28 января. Сегодня окончил осматривать рукописи, некогда принадлежавшие Hlot daw. Между ними, как мне говорили, есть частная принадлежность бывших министров.
Vicittalamkara соч. Saddhammakitti по содержанию отлично от Sucittalamkara (соч. Kalyanasara). Первая книга есть метрика и alamkara. Вторая -- обозрение учения буддийского.
Chagatidlpani. Заглавие ясно указывает на содержание книги. Любопытновведение:
saddhammasatipatthanam
suttato jinavuttatol
panditena smughosena
dlpita gatidlpani||
sa hi sakatabhasahi
dipitatta durannaya|
saddasatthanabhintiaya
dipantarani vasinaip||
iti tam parivattetva
magadhanam niruttiya|
hitaya mandapannanam
bhasitanaip, mayadhuna||
Сегодняявидел Vacisara и °ratthasamgahavarmana, a также Visuddhimaggakatthakatha.
Небольшоесочинениеолунеисолнце, любопытноепопроисхождению: iti paramasaddhacarabuddhiviriyapatimandite-na uttamango `ti guruhi kata (pha) daharanamatidheyena attani ca vuttina mapparanamadesamhi atikittinamanam dvinnam ag-garajunam acareyabhutena tisu bedesu kovidena sattahitesina tipitakamahatherena viracitam candasuriyagativinicchayam nama pakaranam sunitthitam.
Библиотека хранится в помещении, занимаемом Слэденом, в восьми сундуках не одинаковых, но значительных размеров.
Числа названий и даже томов не могу сказать. Но такого количества палийских рукописей, собранных в одном месте, мне не случалось видеть ни в одном из европейских книгохранилищ. И вряд ли даже в Верхней Бирме много монастырей, в коих было бы собрано столько рукописей. Не все рукописи на языке пали. Один [сундук] почти исключительно наполнен переводами бирманскими. Почти все рукописи в отличном виде, с золотыми краями и в золоченых деках; но много также рукописей разрозненных в листах; привести эти рукописи в порядок, займет много времени. Хотя библиотека принадлежала Hlot daw, но книг юридического содержания я не заметил, за исключением Manu-Kyay. Это сочинение попадалось в нескольких списках. Немного книг также исторического содержания. Я видел список Dipavamsa, Daladadhatuvamsa. Попадалась Rajavamsa на бирманском языке, а также списки царей. Богата библиотека грамматическими сочинениями. Само собою разумеется, эти заметки сделаны при очень беглом обозрении библиотеки. Я провел в ней четыре дня и в общей сложности рассматривал рукописи не более двадцати часов. Знакомым с рукописями бирманскими, с туземным способом их хранения в платках, с трудностью, встречающейся при самом раскрытии рукописей, время это должно показаться ничтожным, и я вовсе не даю описания библиотеки. Я спешу заявить, что не знаю богатств этой библиотеки. Могу сказать одно: все три питаки находятся в ней вполне и все 13 комментариев, приписываемых Буддхагхоше. Но, кроме того, мне попадались во множестве разные тики и анутики.
Главнейший состав буддийской литературы находится здесь вполне. Нисколько не удивлюсь, если при более подробном осмотре в ней окажутся сочинения, совершенно неизвестные даже по имени европейским ученым. Dixi (Я высказался (лат.)).
Любопытно введение: "УченымСмугхосой (имя, очевидно, искажено) составлена (книга) "Освещающая пути" па основании высказываний Будды, заключенных в учении последователей традиции истинной религии. Составленная на санскритском языке, она ведь труднопостижима для жителей острова (Цейлона?) из-за незнания (санскритских) слов и их значений. Поэтому я теперь переделал ее для блага малосведущих, говорящих на языке магадхов".
Я видел список. Dipavamsa -- историко-эпическое произведение буддийской палийской традиции. В нем излагаются отдельные события истории буддизма в Индии и более достоверно история буддизма и царских династий на Цейлоне. Написано это произведение в конце IV или в начале V в. н.э. Автор неизвестен.