27 января. Слэден мне говорил сегодня, что осматриваемая библиотека не принадлежала царю, а была attached to the court (принадлежала двору, была дворцовой (англ.)). Царская библиотека в ведении Prize Com[mittee] (Комитет по военным трофеям (англ.)). Сегодняшний осмотр ее не дал больших результатов. Записал два заглавия: Manisaradipani и очень любопытное заглавие непонятной мне книги Rajadhirajadhammacaradipani. Она на палийском языке, но с бирманским переводом.
Дакойты еще сильны у Авы и Сегаина. Известия о дакойтах при Аве -- кажется, праздная выдумка пьяного немца.
Поездка в монастырь на завтрак, задаваемый У-ка монахам, закончилась скандалом. Я вышел из монастыря рассерженный, не дождавшись питания монахов. Этот У-ка плут из плутов. Обещал многое и до сих пор ничего не сделал, а уже просил написать о нем в Рангун доверителю.
Вечером ездил во дворец и обошел его кругом с внешней стороны.
Записал два заглавия. Manisaradipani ("Проливающая свет на сущность драгоценностей)) -- название палийского сочинения.