30.11.1895 Париж, Франция, Франция
Петра Лавровича Лаврова я впервые встретил у К. Маркса в Лондоне. Он вскоре уехал в Париж и наше знакомство на время было прервано. Оно возобновилось во время одного из моих многочисленных приездов во Францию. Лавров писал "Историю мысли", интересовался моими работами в области первобытной культуры, сравнительной этнологии и права. Научные интересы сближали нас столько же, сколько социальные и политические делали нас чуждыми друг другу. Программа Лаврова часто менялась. Я не знал его в то время, когда он довольствовался одной проповедью "хождения в народ". Это было время издания его журнала "Вперед". Если под этим хождением разуметь серьезно сближение интеллигенции с народом, путем распространения в массе знания, известных нравственных и общественных запросов, то эта мысль столько же верна, сколько и обычна. Нигде никакие новые формы жизни общественной и политической, сколько религиозной и нравственной, не возникали без такого общения. Пророки ходили в народ, как ходили в него апостолы Христовой веры, как ходили в него впоследствии лолларды {Так в тексте. Следует: лолларды.}, сторонники Викилифа {Так в тексте. Следует: Уиклиф.} и английские диссентеры или передовые сектанты XVII века. Весь вопрос в том, можно ли считать серьезным сближение с народом, съем в деревне мелочной лавочки и распространение отвлеченно написанных брошюр в близкой и дальней округе. Такое хождение изображено Тургеневым в его "Нови", изображено с теплым сочувствием и заметной иронией. Мне вполне понятно, почему в русской молодежи "Новь" вызывала раздражение, которое передалось и сторонникам нашего народничества. Когда я впервые представлен был Салтыкову, он с некоторым раздражением сказал мне: "Вы, кажется, из тех людей, которые благодарят Тургенева за то, что он выставил вас дураками". Салтыков не ошибся. Я, действительно, проникнут был чувством признательности по отношению к писателю, учившему нас не быть дураками.
Когда русское правительство стало ссылать наивных пропагандистов в Сибирь, ставя их в один ряд с уголовными преступниками, Лавров подчинился овладевшему его единомышленниками чувству мести. Но в новой роли, — соредактора журнала с навязанным ему Тихомировым, — он долгое время не мог привыкнуть к "словесной кровожадности" некоторых из своих сотрудников. Я говорил с ним откровенно, и однажды, прочитав, по его же просьбе номер, уже не помню, какого революционного издания, на котором стояло его имя, дал ему ту оценку, какую он заслуживал. "Сделайте мне одолжение, — сказал Лавров, — повторите это самое в присутствии моего соредактора". Так и было сделано, и к моему немалому изумлению, не встретило сильного отпора. Когда я вспоминаю, что этот соредактор сделался потом сотрудником "Московских ведомостей" и одно время их редактором и что в этих "Ведомостях" печатались им же обличительные статьи против Лаврова, то я готов повторить за французами фразу: "tout arrive" — "всяческое бывает". Можно ли представить себе большую иронию судьбы, как благодушного, доброжелательного, высоко нравственного старика в роли союзника людей, которыми руководит вполне понятное в их положении правило: "Аз воздам".
Мне известно, что убийство Александра II вызвало сильное потрясение в уме и сердце Петра Лавровича, и мог бы представить тому и вещественное доказательство, но я связан словом покойного не обнародовать этого письма.
Природные дарования предназначали П[етра] Лавр[овича] быть кабинетным ученым, использовать свое энциклопедическое образование для какого-нибудь большого труда по философии истории, а судьба, то есть стечение созданных русской действительностью условий, подняла его на неподобающий ему пост — продолжателя дела Герцена. Можно пожалеть, что он не остался на всю свою жизнь только теоретиком.
Я, с своей стороны, сделал все зависящее, чтобы содействовать уклону его в эту сторону. Я устроил ему издание его книги в Москве, напечатал одно из его сочинений под псевдонимом Арнольди и выпустил его незаконченный посмертный труд. Сказанное о московском издании требует оговорки. К.Т. Солдатенков довел его до конца, платя автору по 75 рубл. за лист. Но когда пришлось выпускать том, он заявил мне, что боится Каткова, возвращает автору его права и просит его не серчать. Этого первого издания сохранилось всего два экземпляра — один в руках автора. П[етр] Лавр[овича] переработал свою книгу, она вышла выпусками в Швейцарии, а издержки покрыл ухаживавший в это время за эмигрантами предтеча Азефа.
05.09.2025 в 16:43
|