Осенью 1888 г. мы приступили вдвоем, Боше и я к исполнению возложенного на нас поручения. Боше читал курс прикладной политической экономии, я — историю первобытной семьи и общественности. Курс мой впоследствии был отпечатан в издании Лорентского фонда и разошелся в значительном числе экземпляров {Ковалевский М.М. Очерк происхождения и развития семьи и собственности. Лекции, читанные в Стокгольмском университете. Спб., 1895. 2 юд. Спб., 1899.}.
Аудитория состояла по преимуществу из женщин. Французский язык распространен в их среде гораздо больше, чем среди мужчин. Наибольшее впечатление произвела лекция об "анимизме" {Так в тексте. Следует: аниматизм.} и культе предков, но интерпретацией моей остались недовольны. Спиритизм имеет много сторонников, особенно в женском обществе, в Швеции. Анимизмом поэтому многие не прочь доказывать исконность той религии, какой придерживаются вызыватели духов.
Кроме курса, я прочел еще в подобии вольной академии, в состав которой входили многие профессора университета и такие знаменитые археологи, как Гильдебрандт и Монтериус {Так в тексте. Следует: Монтелиус.} короткий этюд о религиозных верованиях осетин.
В том же собрании Монтериус сделал сообщение о своих археологических поездках в Италию и о древнеаппенинской культуре, предшествовавшей поселению на полуострове арийских племен. На эту тему написаны были им впоследствии целый томы, давшие ему громкое имя в среде археологов. Гильдебрандт и Монтериус очень любезно предложили мне посетить в их обществе "Музей севера", — одну из главных достопримечательностей Стокгольма и дать мне нужное объяснение.
В этом музее я, между прочим, увидел хорошо сохранившийся экземпляр тех судов, на которых викинги делали свои смелые набеги на близкие и отдаленные страны. От тех же археологов я узнал, что в "Центральном архиве" Стокгольма сохранилось немало писцовых книг отдельных пятин Новгородской области. Они, по-видимому, вывезены были в Смутное Время де-Лагарди {Так в тексте. Следует: Делагарди.}. Другая часть тех же писцовых книг, как я сам убедился, хранится в Упсальской библиотеке, где имеется также в рукописи знаменитое сочинение Котошихина. Мне говорили, что правительство, вероятно бы, пошло на обмен этих писцовых книг на какие-нибудь рукописи, касающиеся шведской истории и хранимые в русском архивах и библиотеках.