авторів

1468
 

події

201430
Реєстрація Забули пароль?
Мемуарист » Авторы » Aleksey_Galakhov » Записки человека - 128

Записки человека - 128

05.06.1892
С.-Петербург, Ленинградская, Россия

Личное состязание с Гречем произошло у меня в Петербурге, куда мы с Ф.И. Буслаевым вторично были вызваны для представления отчета о составляемых нами учебных руководствах. Я.И. Ростовцев у себя на дому собрал небольшую комиссию, в которую кроме нас двоих и начальника учебного отделения (И.А. Бирилева) приглашены были И.П. Шульгин, г. Греч и А.Х. Востоков. Перед ее открытием я решился сделать визит нашему антагонисту, то есть г. Гречу, так как ему также были сообщены наши труды на просмотр, после которого он дал о них очень неблагоприятное мнение.

 После обычного приветствия, г. Греч шутливо сказал о комиссии:

 -- Ну, что ж? Будем воевать не на живот, на смерть, как герои Илиады -- Ахиллес и Гектор.

 -- Гектор, -- отвечал я ему шутя, -- слишком высокий для меня образец; я желал бы лучше быть Парисом.

 -- То есть вы желаете убить меня.

 -- Не вас, а вашу грамматическую систему.

 Впрочем, несмотря на готовность к битве, г. Греч в комиссии выказал скромность, может быть, благодаря присутствию вполне законного и потому властного авторитета, А.Х. Востокова, к которому мы с Буслаевым единственно и обращались за разрешением спорных пунктов. К сожалению, первоклассный ученый, основатель славянской филологии, страдал сильным косноязычием. Этот природный недостаток конфузил его, мешая свободному изложению мыслей в разговоре {Ода "К Гарпократу" (богу молчания) служит исповедью Востокова. Она начинается такими словами:

 "Священный бог молчанья,

 Которому, увы! невольно я служу", и проч.

 В связи с этою одой состоит другая пиеса: "Откровение Музы". См.: Стихотворения А. Востокова, 1821[1].}.

 Открыть кампанию против г. Греча следовало бы, конечно, Ф.И. Буслаеву, как специалисту по языкознанию, но он предоставил это мне. Собравшись с духом, я решился доказать по возможности несостоятельность грамматических оснований "хранителя чистоты русского языка". Я начал с положения, высказанного им и в статье "Морского сборника" "Заметки о преподавании русского языка и словесности", и в рукописном отчете о наших трудах, который был нам передан с тою целью, чтобы мы могли с ним познакомиться до заседания комиссии. Положение гласило: "Грамматические правила должны быть извлекаемы из сочинений образцовых писателей и из логических соображений, или умозрений автора грамматики". Прочитав эти строки в комиссии, я обратился к г. Гречу с вопросом: "Если правила, извлеченные таким способом, в разных грамматиках окажутся различными, даже противоречивыми, кто будет решать, какие из них истинны, и какие ложны?"

 -- Конечно, Академия наук, -- отвечал Греч.

 -- Академия?.. Но она не папа, признаваемый католическим миром за непогрешимого в своих приговорах. Академия при решении вопросов должна будет на чем-нибудь основываться: какие же это основания?

 Мне хотелось сделанными вопросами привести противника к сознанию, что примеры, взятые у одних образцовых писателей, могут противоречить примерам, заимствованным у других писателей, столь же образцовых; что логические соображения, которые г. Греч почему-то назвал умозрениями, тогда только имеют силу, когда опираются на знакомство с фактами языка; что для автора русской грамматики необходимо изучение истории русского языка, а также изучение русского языка народного, которым пренебрегали наши литераторы одной школы с Гречем и называли его площадным. Так как Греч не отвечал на мой последний вопрос, то я приступил к подкреплению моей мысли примерами из его же собственной грамматики. Выбор примеров не представлял трудности: в период моих учительских занятий я вдоль и поперек познакомился с этим общепринятым тогда учебником и видел все его прорехи, то есть противоречие одних правил и примеров другим правилам и примерам. Я.И. Ростовцеву очень понравились мои возражения. После каждого из них он говорил мне: "Еще что-нибудь, пожалуйста". Дело заключилось комическим образом. Словно желая утешить Греча, Я.И. Ростовцев обратился к нему с следующими словами: "Несмотря на все это, любезнейший Николай Иванович, я уверен, что грамматика ваша просуществует еще лет десять". Тут Греч разгорячился: "Да что вы, ваше превосходительство, все толкуете о моей книге? Я вовсе не дорожу ею: пусть она хоть сквозь землю провалится". Я.И. Ростовцев засмеялся: "Ну, полно, не сердитесь, я ошибся: ваша книга проживет еще не десять, а двадцать лет"[2].

 Возражения мои Гречу служили самою легкою оплатой за последние строки его отчета о трудах моих и Ф.И. Буслаева. Он указывал, натравливал на меня, как на сотрудника "так называемых "Отечественных записок"" (его собственное выражение), будто бы возбуждавших в читателях пристрастие к иноземцам и нелюбовь к отечеству; он называл меня последователем Огюста Конта и Литре, проповедников гибельного учения, потому только, что в объявлении о подписке на "Отечественные записки" 1848 года, наряду с статьями, обещанными редакции, значилось и мое "Изложение позитивной философии (по Литре)", которое, впрочем, не явилось в печати; в заключение же давалось знать, что люди, подобные мне, могут быть не образователями, а развратителями юношества. Вот какие камни бросал он в огород мой! вот каким оружием умел он действовать купно с Булгариным!

 Что я не помнил зла, а умел видеть и хорошее в грамматической и литературной деятельности Греча -- доказательством служит его некролог, написанный мною для февральской книжки "Журнала министерства народного просвещения" на 1867 год[3].



[1] В стихотворении "Откровение музы" говорилось:

  Хотя же строгая судьба отъемлет

 От уст твоих витийства дар,

 Создав тебя косноязычным,

           Но чувств сердечный жар

  Тем с большей силою да воскресает

 В размере сладостных стихов:

 Язык тебе не даден смертных,

           Но дан язык богов!

 (Востоков А.Х. Стихотворения. Л., 1936. С. 167--168).

  О значении Востокова в области русской версификации Галахов писал в своей "Исторической хрестоматии нового периода русской словесности" (Т. 2. СПб., 1864. С. 183--184).

[2] Некоторые подробности об этом диспуте см.: Буслаев ФИ. Мои воспоминания. М., 1897. С. 328-329.

[3] В анонимно напечатанном некрологе Н.И. Греча (Журнал министерства народного просвещения. 1867. No 2), между прочим, говорилось: "Грамматика Греча принадлежит к тому роду руководств для изучения родного языка, которые брали себе за образец филологическую грамматику языков древних, почему все существенные отличия последней перешли и на труд нашего филолога. Она ограничивается только правилами, а не излагает законов языка. Правила эти извлекаются ею только из образцовых писателей, преимущественно современных, или ближайших к современности, а не из всех областей речи -- старинной, простонародной, разговорной образованного общества. В случае разногласия форм или оборотов у образцовых авторов она, за решением спорного вопроса, обращается не к истории языка или к помощи сравнительного языкознания, а к требованиям здравого смысла, к логическим соображениям. Единственная цель ее состоит в практическом применении, то есть она должна, как гласит ее определение, научить правильному употреблению языка на письме и в разговоре". "Достоинства же ее заключаются в лучшей, сравнительно с прежде изданными грамматиками, системе спряжений, в отчетливом изложении словопроизведения, в обильных и весьма полезных заметках касательно правописания и строения речи, наконец, в ясности и простоте научного изложения". "Греч имел право учить других русскому языку, потому что сам изучил его основательно и владел им, как знаток". "Как часто сердились на Греча за то, что он почитал себя стражем русского языка, блюстителем его чистоты и благоустройства! Однако ж, забыв все журнальные перепалки, нельзя не сознаться, что его мнение о себе самом было в этом отношении справедливо, что он имел право так думать о себе, а право -- не одно и то же с самозванным притязанием" (С. 243--245).

Дата публікації 06.06.2021 в 10:52

Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2024, Memuarist.com
Юридична інформація
Умови розміщення реклами
Ми в соцмережах: