авторов

1473
 

событий

201928
Регистрация Забыли пароль?
Мемуарист » Авторы » Nikolay_GarinM » По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову - 64

По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову - 64

13.10.1898
река Амнока (Ялуцзян), Северная Корея, Северная Корея

13 октября

   Ночевка в маленькой, зажатой в глубоком коротком ущелье корейской деревушке Шондор, а подальше, на китайском берегу, бывший город, а теперь деревня в 50 фанз, Коун-коу.

   Там тоже и пушки и ружья, хотя там и не регулярные солдаты, а род обязательной для всех милиции. Утром и вечером играет зоря, и монотонные звуки длинных труб несутся по реке.

   Воины и здесь, как и в регулярных войсках, не носят особой формы: форма одна и для них, и для хунхузов, и для мирных жителей: на голое тело надевается кофта, широкие штаны, одни, другие, на ногах китайские туфли с войлочной высокой подбивкой.

   Наш гигант-капитан заявил, что надо известить китайцев, иначе опять стрелять будут.

   -- Да ведь мы опять в Корее.

   -- Все равно.

   -- Все равно, так извещайте.

   С первыми лучами света мы пускаемся в туманную еще даль реки.

   Но рассвет быстрыми шагами идет.

   Уже из серого жемчуга перламутровыми стали облака, вот вспыхнули рыжим огнем они и словно приподнялись и, дымясь, клубятся в небе.

   А там, в глубине, еще темной сталью отливает река, синеватый дымок прячется в ущельях гор, и словно еще спит все предрассветным, самым лучшим сном.

   Чей-то далекий крик пронесся по реке, и замер, и разбудил округ. Кричат петухи, вьется дым из труб, шумит река и золотятся уже лучами западные вершины гор.

   Облака сбежали с неба, остались только там и сям мелкие-мелкие следы их, чешуйчатые, как полосы намытого песка сбежавшего дождевого потока.

   Свежо, сыро еще, но уже осветило все, все уголки, ясное утро и обещает веселый солнечный день, хотя барометр и упал немного.

   Барометр, однако, не ошибся. Мелкие оторванные перламутровые облака окружили солнце и, прикрывая его, рельефно открывают спрятавшуюся за лучами солнца даль. Словно отпечатана она в прозрачном воздухе и спит неподвижная, вся в горах, в синеватой мгле осеннего дня. Одинокая сосна на далекой вершине, на другой, на террасе, словно замок -- грозный, темный, где проходит или прошла какая-то неведомая жизнь.

   Громадные черные бакланы носятся по реке или сидят на берегах, едет под утесистым берегом китаянка верхом на лошади, нарядная, зачесанная, работник ведет в поводу ее лошадь. Там и сям стоят такие и большие, чем наша, шаланды с разными товарами: солью, мукой.

   Маленькая, как корыто, лодочка плывет; прирос к ней кореец и маленькими двусторонними веслами искусно управляет, и прыгает с ним лодочка по острым волнам переката и быстро скользит вниз. Вчера мы обогнали эту лодку и видели в ней гребущего корейца и другого, неподвижно лежавшего (малейшее движение, и лодка опрокидывается), укрытого до головы. Желтое лицо лежавшего, острый взгляд черных глаз говорят о болезни,-- это купец, заболевший на чужой стороне, спешащий теперь в родной город И-чжоу.

   В его глазах напряженный страх: доедет ли.

   Сегодня уже весь он покрыт, и взявшийся доставить его печально кричит П. Н.:

   -- Умер.

   Как умирал он на этих волнах, не двинувшись, не опрокинув лодки? Может быть, и умер оттого, что, сделав движение, опрокинул лодку и утонул.

   Лицо лодочника печально, и будет везти он свой груз еще дней восемь, задыхаясь в отвратительном трупном запахе. Но другого выхода ему нет. Как вознаградят его, может быть, обвинят его? Фигура лодочника говорит о его беззащитности, нравственной придавленности.

   -- Зачем он не заявит ближайшему начальнику, не предаст тело, ну хоть временно, земле, а там уведомят его родных?

   П. Н. кричит ему что-то, тот отвечает:

   -- Он обещал живого или мертвого привезти его в его дом.

   -- Получил ли он деньги?

   -- Ничего не получил.

   -- Покойник везет с собой деньги?

   -- Он не знает.

   -- Кто удостоверит, за сколько он нанят?

   -- Небо.

   Нет, конечно, он врать не будет. Кореец ведь не врет.

   Мы плывем дальше. Горы опять подошли, и узоры их ковров видны рельефнее,-- посохшая трава, мягкий светло-коричневатый, бархатистый фон. Лес с посохшими листьями, островками там и здесь выступает темно-коричневый бархат.

   Это гигантская шкура тигра, он залег здесь и спит под голубым небом, над голубой рекой.

   Вот сидит каменный человек.

   -- А там, у ног его,-- объясняет капитан-китаец,-- лежит другой такой человек. Это брат убил брата и сел, а когда спросил его один старик: "Ты что делаешь?"-- он ответил: "Брат мой спит, я стерегу его".-- "Ну и стереги, пока свет стоит".

   А вот скала тигр. Громадная голова, вдавленная между плеч, и лапы -- точно пригнулся и вот-вот прыгнет.

   -- На голове у него след от тигровой лапы,-- объясняет тот же капитан.

   -- Отчего же он тут?

   -- Его не знает,-- переводит В. В.,-- шибко давно было это.

   Немного я узнал с моим В. В. о китайском житье-бытье. Хочу в И-чжоу подыскать корейца, хорошо говорящего по-китайски, тот будет переводить П. H., a он мне.

   В. В. разве в том отношении будет полезен, что с ним китайцы разговорчивее и откровеннее будут.

   Я занимался, когда меня позвали:

   -- На китайском берегу моют золото.

   На отлогом китайском берегу сидели две партии корейцев, по пяти человек, сидели и что-то делали.

   Мы пристали к берегу, и проводник кореец, он же и сказочник, отправился сперва один спросить у корейцев позволения подойти к ним.

   Увидев идущего к ним корейца в их же одеянии, хищники, успевшие уже навострить лыжи, остановились и, выслушав просьбу, изъявили согласие на наш приход.

   Тогда мы все пошли, и они посвятили нас во все тайники своего несложного искусства.

   Сперва они роют и просевают песок. Роют прямо с поверхности, просевают в небольшое (в пол-аршина) лукошко, сделанное из стеблей конопли.

   Отделяются камни больше одного дюйма. Этот просеянный песок в лукошках сплошных переносят к воде (сажен 20). Там в деревянных плоских тарелочках, постоянно скруживая, промывают песок, отбрасывают крупные камешки, опять моют и кружат, пока в лукошке не останется черный, как ил, песок и несколько крупинок мелкого золота.

   Пять человек в день намывают на два рубля.

   Прежде здесь работало много, и казна с каждого в месяц брала по 350 кеш (70 копеек), но теперь золото истощилось, китайцы перешли вниз по течению, а остатки подбирают корейцы.

   Отсюда (верст десять ниже Вивена) и вплоть до устья все время моют золото, и чем ниже, тем богаче оно.

   Мы взяли пробу, поблагодарили корейцев и поехали дальше.

   -- Берегитесь, где золото моют хунхузы, лучше прячьтесь в каюты, а то они стрелять будут.

   Проехав верст пять, мы останавливаемся ночевать, как потому, что уже темнело, так и потому, что впереди виднеется самый мелкий перекат.

   Капитан, сейчас же по приезде, отправился узнавать, как и где проехать его.

   Только в первый день, однако, удалось проехать 160 ли; сегодня, например, хорошо ехали, нигде не стояли, а сделали всего 130 ли (43 версты). Дело в том, что чем дальше, тем тише течение.

   Пристали к корейскому берегу (это не по нашей инициативе, наши китайцы-матросы сами предпочитают корейский берег китайскому).

   Узкое ущелье, и в нем две фанзы на уступах ущельев. Где-то на отвесных горах виднеются ничтожные клочки пашни, которой в общей сложности не наберется и трех наших казенных десятин.

   Лучшая фанза, куда сперва ходил наш кореец, очень бедна: род кавказской горной сакли. Заднюю стену составляет скала, двор -- маленькая площадка уступа той же скалы. Ни соломы, ни скирд хлеба, пять-шесть тыкв лежат на завалинке, несколько горстей кукурузы, даже красного перца не было.

   Все бедно, очень бедно, и только вид из этой сакли, высеченной наполовину в скале, был прекрасный на реку, на китайский берег и всю горную даль.

   Мужа дома не было, встретила нас жена его словами:

   -- Мы должны принять путников.

   Жена, молодая женщина лет двадцати пяти, по обычаю здешних мест, ходит без юбки, в широких шароварах, с голым поясом, спиной и грудью, в короткой кофте, прикрывающей только верхнюю часть спины. Она стройна, симпатична, но некрасива, как громадное большинство кореек, с широкими скулами.

   Сперва она боялась нас, но потом, увидав, что мы скромны до того, что до прихода ее мужа не хотим входить в дом, рассмеялась и сказала:

   -- Ну, это уже совсем лишнее, а вот солому без мужа я не могу вам разрешить.

   Муж ее с другими приносит обычную годовую молитву за хороший урожай.

   Скоро пришел и муж, тоже молодой, высокий и стройный, очень симпатичный.

   Он разрешил нам постелить солому для постели (снопы конопли, другой не было), а когда стемнело, в его фанзу собралось несколько корейцев и теперь ведут оживленный разговор, расспрашивают о нашем путешествии.

   Никогда они никаких русских, ни других народов не видали.

   Оказывается, наш хозяин почти не занимается посевом, а исключительно живет рыбной ловлей. Ловит и продает ее корейцам, то есть выменивает на кукурузу, чумизу и прочие хлеба. Но эти дни он что-то болеет и не ловит рыбу. Было у них двое детей, но умерли от оспы.

   На наше счастье он сегодня ночью забросил невод.

   Ловится мелкая рыбка, крупной нет, пол-аршина наибольшая.

   -- Много рыбы в реке?

   -- Много.

   -- Много людей занимаются ловлей рыбы?

   -- Как ремеслом, очень мало.

   -- Скучно вам без хозяйства?

   -- Живем с женой.

   Жена прижалась к нему, и сидят себе, довольные своей судьбой, в своем горном гнезде.

   -- Вот в этом году нам счастье разбило плот, и мы наловили себе вот сколько бревен.

   Брусьев, сажени в две длиной, до трех четвертей аршина шириной и до полуаршина толщиной, по преимуществу кедрового леса, столярного, прекрасного качества, до ста штук навалено в овраге. И не только здесь, а и везде, где нам приходилось останавливаться, мы видели здесь такие же кучи этого леса.

   -- Что вы с ним делаете?

   -- На дрова пилим.

   Что стоила работа в лесу, вывозка к реке, сплав?

   -- Какая часть плотов так пропадает?

   -- Большая половина.

   Вечер. Глухо шумит осенний ветер, шелестя сухой крышей нашей фанзы. Тускло горит длинная, параллельно полу воткнутая, корейская свечка. Несколько человек корейцев сидят на пороге.

   -- Они спрашивают: чем дарить им высоких гостей?

   -- Скажите, мы никаких подарков, кроме их сказок, не принимаем. Если хозяин хочет доставить своим гостям удовольствие, пусть он расскажет сказку.

   Хозяин переглядывается с женой и смеется.

   -- Какие мы знаем сказки? Наши сказки простые.

   -- Их нам и надо.

   -- Говорит: надо подумать.

   Пауза.

   -- Вот наша сказка,-- говорит хозяин, смотря усиленно в землю и раскуривая свою трубку.-- Один человек выкрал себе жену и ушел он с ней на Амноку рыбачить. И жили они, вот как и мы, на Амноке. Пока муж был здоров, все шло хорошо, потому что они любили друг друга. Другой раз нет рыбы,-- ну, покрепче прижмутся друг к другу, чтобы меньше есть хотелось, и уснут. Но простудился раз муж на реке и свалился. Тогда плохо пришлось им: нет рыбы, нет чумизы, нет денег знахаря позвать. Лежит муж и говорит:

   -- Если б мне теперь рыбки съесть, я бы выздоровел, а без рыбы умру.

   Ничего не ответила ему жена и ушла на реку.

   Сидела, сидела -- нет рыбы.

   Тогда она взяла нож, вырезала из своей ноги длинный кусок мяса, пришла домой, изжарила и подала мужу.

   -- Я никогда не ел такой вкусной рыбы,-- сказал муж,-- как ты поймала ее?

   -- Я сидела на берегу и просила небо и морского царя, и рыба выскочила из воды ко мне на берег.

   -- Ах,-- сказал муж,-- я уже наполовину ожил, еще бы одну такую рыбку, и совсем бы я выздоровел. Не попросишь ли ты еще одну?

   -- Попробую,-- сказала жена и опять пошла и вырезала себе кусок мяса из второй ноги.

   Муж съел и сказал:

   -- Ну теперь я совсем здоров; никогда я не ел такой вкусной рыбы.

   Муж выздоровел, а жена его день ото дня таяла. Муж никак не мог понять, в чем дело, когда однажды увидел у спавшей жены кровь на ногах, посмотрел и увидел страшные раны. Тогда он понял, откуда жена доставала ему рыбу, и от горя болезнь опять возвратилась к нему, и через три дня он умер.

   Собрав последние силы, жена продала все, похоронила мужа и осталась одна во всем свете на помеху всем.

   Она пошла к реке и бросилась в нее.

   Но она не утонула: с неба спустилась в воду радуга, по ней сошел муж ее, подал ей руку, и оба они, уже здоровые и счастливые, ушли в небо, к великому Оконшанте.

   После того в той округе, где жила утопленница, три года был голод, пока один предсказатель не сказал, проходя, жителям:

   -- Вы до тех пор не избавитесь от голода, пока не поставите в честь утонувшей установленного для добродетельных женщин памятника.

   Тогда жители обратились через губернатора к императору и, получив от него разрешение и грамоту, воздвигли установленный по закону памятник в честь добродетельной жены.

   С тех пор округа не знает голода, и старик, показывая ребенку на стоящий у горы памятник, говорит: "Если тебе попадется такая жена, она составит и твое счастье и всех живущих в ее округе".

   Рассказчик замолчал, молчали и мы, а погодя хозяин смущенно сказал:

   -- Плохие наши сказки.

   -- Сказка очень хорошая: она говорит об уважении к женщине, о бедных людях, их трудной нужде, о том, что только и выход у них -- на небо, к Оконшанте;

   -- Хорошо еще если на небо -- не всякий туда попадет, а вот как начнешь бегать тысяченожкой. А может, и тысяченожке не так уж плохо живется.

   Вот что раз случилось. Висели два камня над рекой,-- один пониже, был всегда в воде, другой повыше -- всегда наверху.

   Который пониже был, говорил:

   -- Хоть раз бы мне увидеть, что делается на земле.

   А который повыше был, говорил:

   -- Хоть раз бы закрыло меня водой.

   Вот и пришел раз такой сухой год, что и нижний камень увидел землю. Но было сухо, и все выгорело,-- у людей не было хлеба, скот ревел без корма, и все кругом было желто, как лучи солнца.

   -- Плохо же жить на земле,-- сказал камень,-- еще немного, и вся растрескается моя красивая наружность. То ли дело, как жил я раньше: прозрачная вода мимо меня бежала, веселый хоровод рыбок кружился и прятался подо мной, когда проходила лодка рыбака вверху, и то-то была потеха, когда с лодки падали куски чумизы, сколько, сколько рыб набегало тогда ко мне в гости.

   И он был очень рад, когда вода снова закрыла его и он снова ушел в свое царство.

   Пришел другой год, и вода поднялась так высоко, что залила верхний камень. Но вода была мутна, грязна и, как верхний камень ни таращился, он ничего не увидел, и только грязь набилась в него.

   -- Фу, какая гадость,-- сказал камень, когда увидел опять свет, и уже не хотел больше опять очутиться под водой.

   Вот и вся сказка: вода да камни -- тут и вся жизнь наша.

   Ночь настала, уснули мы, но разбудил нас рев бури, дождь и вой рассвирепевшей реки.

   Дождь был и в фанзе: сочилось из задней стены, с крыши текло, как в решето. Злой северный ветер гулял по комнатам, проникая сквозь плетеные, глиной смазанные стены, сквозь бумажные окна-двери.

   Было холодно: зуб на зуб не попадал; подмокли книги, записки.

   Щелкая зубами, я думал: "Но ведь это только еще половина октября,-- придет больший холод, выпадет снег, река покроется льдом, и поедут на санях. Как тогда жить в такой фанзе? И уж не про себя ли хозяин рассказывал свою сказку?"

   А он беспечно и весело заглядывает к нам и кивает головой.

   Заражаешься их настроением: жизнь для них та же сказка, и все здесь сказочно, и поэтично сказочно, и ужасно сказочно. И природа такая же. Вчера еще было лето; ночь началась теплая, летняя, а теперь зимняя вьюга, с дождем и снегом.

Опубликовано 19.04.2024 в 21:04
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2024, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Юридическая информация
Условия размещения рекламы
Поделиться: