Четверг, 17 ноября
Добрая Альберта прислала мне билет на Ченерентолу. Я провел действительно приятный вечер, голова у меня была полна мыслей; музыка и зрелище способствовали этому.
Я заметил там, что на шелковых материях настоящий цвет предмета проступает непосредственно рядом с бликом; то же и на попонах лошадей. Слушая эту очаровательную пьесу, эти изящные пассажи, музыку, которую я знаю наизусть, я наблюдал полное равнодушие почти на всех лицах этих скучающих людей, приехавших сюда только потому, что это хороший тон, или для того, чтобы услышать Альбони. Все остальное — лишь обязательное приложение, при котором они, зевая, присутствуют. Я говорил себе: «Сегодня вечером играют для меня, я здесь один; некий волшебник позаботился наполнить этот зал призраками людей, чтобы мысль об одиночестве не нарушала моего удовольствия; именно для меня были написаны эти декорации и скроены эти одежды; что же касается музыки, то только я один слышу ее».
Реформа костюма дошла до того, что было вычеркнуто все, что являлось остроумной карикатурой, неразрывно связанной с самим сюжетом. Костюмер считает, что выполнил задачу, если сделал для Дандини точную имитацию костюма вельможи времен Людовика XV или самого короля. Вы как будто присутствуете на представлении пьесы Мариво. С Сандрильоной вы переноситесь в страну фей. У Алидора черное одеянье адвоката.