авторов

1649
 

событий

230820
Регистрация Забыли пароль?
Мемуарист » Авторы » Eugene_Delacroix » Эжен Делакруа. Дневник - 134

Эжен Делакруа. Дневник - 134

24.05.1846 – 25.04.1846
Париж, Франция, Франция

24 апреля

 

Вчера вечером смотрел Дезертира Седена: вот тот род пьес, который очень близок к совершенству драматического произведения, если это не само совершенство. Французам выпал жребий самим видоизменить грандиозную, но искусственную систему их великих гениев — Корнеля, Вольтера. Преувеличенная любовь к естественности, или, вернее, естественность, доведенная до крайности во всех деталях и аксессуарах, как в драмах Дидро, Седена и др., не мешает тем не менее этой форме драмы быть подлинным прогрессом: она открывает огромные возможности для развития характеров и событий, так как она допускает перемену мест, а также большие промежутки времени между отдельными актами и вместе с тем закон нарастания занимательности; искусство, с которым факты и характеры содействуют повышению морального эффекта, значительно превосходит то, что есть в лучших трагедиях Шекспира; тут нет этих бесконечных появлений и выходов, этих перемен декораций, сделанных для того, чтобы услыхать какое-то слово, сказанное за сто верст отсюда, этой толпы второстепенных лиц, только утомляющих внимание, словом, всего этого отсутствия художественности. Это — великолепные куски колонны, даже статуи, но чувствуешь себя вынужденным проделывать в воображении всю ту работу, которая должна упорядочить их и свести воедино. Во Франции нет драмы второго или даже третьего сорта, которая по занимательности не стояла бы выше иностранных произведений: это находится в прямой связи с тем искусством, с тем выбором средств воздействия, которое в свою очередь является изобретением французов.

 

Хороша же мысль Гете, при всей его гениальности, если только он действительно наделен ею, вновь вернуться к Шекспиру через триста лет! Недурное новшество представляют собой эти драмы, переполненные мелочами, ненужными описаниями и в то же время столь далекие от Шекспира в смысле построения характеров и силы положений. Следуя французской системе трагедии, было бы невозможно, например, достигнуть эффекта последней сцены Дезертира: говорю о пятиминутной перемене места действия, чтобы показать сцену, где дезертир ждет ареста; она заставляет трепетать, хотя и есть надежда на помилование. Вот эффект, которого не сможет заменить ни один рассказ.

 

Гете или кто-нибудь другой из той же школы тоже ввел бы, конечно, эту сцену, однако показал бы перед ней еще двадцать других, имеющих очень слабый интерес. Он непременно вывел бы молодую девушку, испрашивающую помилование своему возлюбленному у самого короля, и был бы, вероятно, уверен, что вносит разнообразие в действие. Следуя этой системе, быть может, и в самом деле невозможно пожертвовать чем-либо существенным в материальных фактах, иначе нарушается пропорция между событиями, показываемыми зрителям, и тем, о чем им рассказывают. Таким образом, пьесы этого рода развиваются как бы отдельными толчками: это напоминает боковую качку на море, когда вы можете идти лишь согнувшись то в одну, то в другую сторону; отсюда усталость и скука у зрителя, принужденного впрячься в одну упряжь с автором и потеть вместе с ним, чтобы выносить на себе все эти перемены мест и действующих лиц. Совершенно ясно, что если бы в английской или немецкой драме в заключительной сцене Дезертира с целью добиться большего эффекта была произведена смена декораций сейчас же вслед за двадцатью или тридцатью такими же сменами меньшего значения, то зритель остался бы более холодным, менее способным взволноваться. Тот факт, что гений Гете не сумел извлечь никаких преимуществ из факта прогресса искусства своего времени и даже заставил его вернуться назад к ребячествам испанских и английских драм, заставляет отнести его к разряду мелочных умов, склонных к аффектации. Этот человек, которому казалось, что он может сделать все, не умел даже выбрать лучшую из дорог, хотя все дороги были уже проложены до него и вокруг него и по ним уже прекрасно двигались другие. Лорд Байрон в своих драмах сумел по крайней мере воздержаться от этой аффектации оригинальности: он признавал ошибочность системы Шекспира и, хотя был далек от понимания достоинств великих французских трагиков, все же ясность ума делала для него очевидным превосходство, вкуса и смысла этой формы.

 

 

  

 

25 апреля

Отъезд в Шамрозе.

 

Я читаю в Мельнике из Анжибо[1] сцену, где молодой человек из народа отказывается от руки маркизы под предлогом различия каст... Они не соображают (эти утописты), что в то время буржуа не представлял из себя никакой силы; теперь — он все.



[1] Жорж Санд (1804 — 1876) — псевдоним известной романистки Авроры Дюпен. Ее перу принадлежит среди многих других произведений переделанный для театра роман «Мопра» (1836), роман «Мельник из Анжибо» (1846), пьеса «Давильня», упоминаемые Делакруа.

Опубликовано 25.09.2022 в 18:00
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2026, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Юридическая информация
Условия размещения рекламы
Поделиться: