Autoren

1550
 

Aufzeichnungen

213027
Registrierung Passwort vergessen?
Memuarist » Members » Efim_Etkind » Дело о фразе - 10

Дело о фразе - 10

09.10.1975
Ленинград (С.-Петербург), Ленинградская, Россия

Лингвистическое отступление:

 

"Проработка"

Вот, с величьем натуральным

Над бумагами склонясь,

Видно, делом персональным

Занялися — то-то сласть.

Александр Твардовский.

Теркин на том свете

И не к терновому венцу —

Колесованьем,

А как поленом по лицу —

Голосованьем!

Александр Галич.

Памяти Б. Л. Пастернака

 

Слово «проработка» — советское, ни в одном не-советском языке такого нет. Еще в конце тридцатых годов оно было неологизмом, и это отмечал «Толковый словарь русского языка» под редакцией Б. Волина и Д. Ушакова, объясняя глагол «проработать»: «подвергнуть суровой и недоброжелательной критике» с пометой: иронич., шутл., нов. (том III, 1939, столб. 987). Прошло более двух десятилетий, и в «Словаре современного русского литературного языка» Академии наук СССР объяснение изменилось; здесь сказано: «Подвергать суровой критике» (том XI, столб. 1302,1303). Заметим: отпало определение недоброжелательной, а помета осталась одна: разг., — теперь, в 1961 году, слово «прорабатывать» уже не воспринимается как ироническое, шутливое новообразование. Какие уж тут шутки! С 1939-го по 1961 год даже лингвисты, составлявшие словари, поняли, что дело серьезное, никакой иронии в слове «прорабатывать» не осталось. Словарь 1961 года приводит два контекста, позволяющие понять смысл слова: «Нашкодил и не кается. Надо проработать его и на цеховом партсобрании и на общезаводском, да в газете хорошо бы фельетончик тиснуть». (Попов. «Закипела сталь»)

«Критика общественности была бессильна: после «проработки» токарь не изменил своего отношения к людям, к работе». (Уксусов. «После войны»)

Страшная литература, из которой взяты эти фразы, но страшное же и словечко! Как бы это объяснить его моим западным коллегам? Составлено оно из глагола «работать», который может менять смысл, вступая в сочетания с разными префиксами: «обработать», «разработать», «переработать», «отработать», «заработать». Суффикс про- сообщает глаголу значение окончательности, совершенности действия: жевал — прожевал, глотал — проглотил, думал — продумал, читал — прочитал. В нашем случае такая окончательность или совершенность присутствует. Но есть и другой оттенок, связанный, например, с оборотом «пропустить через мясорубку», «прогнать сквозь строй». Значение слова обработать тут тоже присутствует. Большой французско-русский словарь, составленный Л. В. Щербой (1969), пытается перевести: «Прорабатывать (подвергнуть критике), разг. — passer a l'etamine». Однако это французское сочетание в обратном переводе на русский значит «подвергнуть строгому экзамену». Ну-ка, подставим эти слова в приведенные контексты, — что у нас получится? «Нашкодил и не кается. Надо подвергнуть его строгому экзамену на цеховом партсобрании...» Нет, это совсем не то, строгий экзамен, да и вообще экзамен тут ни при чем. Проработка — это «исправление» личности посредством коллектива. Это заранее подготовленное собрание, участники которого выступают с разоблачительной критикой; цель такой критики — вывести на чистую воду порочность той или иной теории, научной школы, художественного или нравственного принципа, заставить свою жертву принять требования собрания, то есть «исправиться». Цель проработки — отнюдь не выяснение истины, это не дискуссия. От дискуссии проработка отличается неравноправием участников: объект ее изначально неправ; он может сопротивляться, но едва ли кто-нибудь его поддержит, то есть тем самым «поставит себя вне коллектива». Проработка и задумана как разоблачение личности коллективом, как перевоспитание личности или изгнание ее; в известные периоды нашей истории, например до войны, преобладал первый вариант, в другие — второй.

07.01.2025 в 23:11


Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Rechtliche Information
Bedingungen für die Verbreitung von Reklame