В конце апреля, вернувшись с дневной прогулки домой, я нашла адресованное мне письмо в конверте Швейцарского Консульства в Або. Вскрыв его, я не без удивления прочитала, что Швейцарский консул в Або предлагает мне место секретарши, зная, какими я владею языками. Так как я никогда не обращалась в это консульство, я была очень озадачена этим предложением. В то время оно было особенно заманчивым, так как служба в иностранных представительствах хорошо оплачивалась, а кроме того давала известную юридическую опору, столь важную русским беженцам, всецело зависящим от произвола местных властей. Поэтому я поспешила ответить утвердительно и через неделю получила по ходатайству консула разрешение на проживание в городе Або и, сопровождаемая напутствиями добрых знакомых, покинула Бьернеборг.
Много позднее, когда у меня наладились отличные отношения с моим начальником, я узнала каким образом он напал на мой след. Дело в том, что отвечая на газетные объявления, я считала необходимым дать довольно подробное описание своего происхождения и образования. Такого рода ответ настолько понравился директору одного большого торгового предприятия, дружившего со Швейцарским консулом в Або, что он сохранил мое письмо, написанное в ответ на его объявление, хотя и предпочел взять к себе на службу корреспондента мужчину. Когда моя предшественница в Швейцарском консульстве покинула по болезни службу и консул стал искать ей заместительницу, этот директор показал ему мое письмо. Консулу понравился и мой четкий почерк и подошли мои знания языков – французского, немецкого, английского и русского – и он написал мне, предлагая у себя место.