автори

1589
 

записи

222604
Регистрация Забравена парола?
Memuarist » Members » Ruf_Tamarina » Щепкой — в потоке - 151

Щепкой — в потоке - 151

10.03.1968
Алма-Ата (Алматы), Алма-Атинская, Казахстан

А вскоре после его отъезда руководящий товарищ из Министерства культуры республики дал команду изъять пьесу из репертуара. Так не состоялась премьера «Матросской тишины» в Алма-Ате.

Спустя много лет я прочла повесть Галича «История несостоявшейся премьеры» (в театре «Современник»). Прочла в Томске, в «самиздате», в 81-82 году...

В одной из статей о творчестве Александра Галича его таки назвали «нашим советским Беранже».


ПОСТСКРИПТУМ: Как известно, в марте 1968 года в Новосибирском академгородке состоялось то, по существу — единственное публичное выступление Александра Галича в большой аудитории, когда двухтысячный зал единодушно встал после песни «Памяти Пастернака». Не встали только лица официальные. Тогда-то и началось преследование Галича властью,

Летом 68-го года я уже работала не в театре драмы, а в газете «Огни Алатау» — литсотрудником в отделе культуры, именно поэтому известный в Казахстане музыковед Анатолий Кэльберг и пришел в редакцию, чтобы пригласить на лекцию о бардовской песне, которая должна была состояться в Алма-Атинской филармонии.

Об истоках авторской песни у меня есть свое мнение, так как я знаю об этом не с чужих слов: на праздничных институтских вечерах поэты Женя Агранович и Миша Львовский в унисон пели на уже известные мотивы песенки, сочиненные ими, большей частью пародийные. Одна из них о том, как пошли два брата, пишущие стихи, в Парк культуры и что из этого вышло, почему-то запомнилась: пелась она на мотив старой пародийной песни о Веверлее, самые первые строки ее выпали из памяти, а все остальное звучало так:

...и как обычно позади

другой шагал за ним понуро.

И там, где дерево росло,

один нечаянно увидел —

стояла девушка с веслом

в почти совсем раздетом виде.

Тут братья оба, как один,

свои стихи ей зачитали —

ревела буря, гром гремел,

во мраке молнии сверкали!!!

Но что-то вдруг произошло —

произошло такое дело:

от одинаковых стихов

девица вдруг окаменела!

Воды хоть много утекло,

но успокаиваться рано —

ведь до сих пор стоит с веслом

она одна среди фонтана...

Мораль сей басни такова:

в стихах кто девушек жалеет —

ищите новые слова,

не то они окаменеют...

Поступив в Литинститут, я услыхала и «Бригантину» Павла Когана, бывшую уже тогда своего рода институтским гимном. Тогда же узнала и прелестную шуточную песенку Михаила Светлова с изысканными составными рифмами:

За зеленым забориком

ты не можешь уснуть,

и вечерняя зорька

начинает свой путь.

Я измученным лицом яснею —

может, встречуся я с нею,

может быть, со мной доверчиво

будет говорить до вечера...

 

Все становится тише —

ты не спишь у окна.

На соседнюю крышу

скоро выйдет луна...

И тогда под звуки мандолины

выйдешь ты в туман долины,

чтобы в медленном кругу гавота

терпеливо ожидать кого-то...

Как и когда появилась эта песенка в Литинституте, не знаю. Но знаю доподлинно, что пародию на нее написал кто-то из первых выпускников Литин статута — то ли Ян Сашин, то ли Саша Раскин, пародия называлась «Шоферша», посвящалась Нине Бать, студентке. Хотя она была старше курсом и пятью годами — тоже, мы с ней подружились и дружим по сей день, несмотря на то, что нас разделяют границы и расстояния — она уже много лет живет в Риге.

А «Шоферша», ставшая институтским фольклором, дожила до наших дней, и я даже пару раз слышала ее по радио:

Я люблю шофершу кротко, робко —

ей в подарок от меня коробка,

а в коробке, например, манто вам

и стихи поэта Лермонтова.

Ваш гараж неподалеку прямо,

он меня к себе влечет упрямо —

по заборам я, голуба, лазаю,

чтоб увидеть вас, голубоглазую...

В темноте толкнул я гражданина,

а в глазах моих — гараж да Нина;

и душа поет, как флажолетта,

выпирая из угла жилета...

И когда под звуки нежной флейты

выйдешь слушать клики журавлей ты, —

уроню аккорд я с пианино,

только не у Форда спи, о Нина!

Эти песенки — и светловская, и «Шоферша» — сочинялись еще до моего поступления в институт. А еще через 6-7 лет, в 45-м или 46-м году, Миша Львовский, вернувшись с войны, напишет на ту же мелодию то ли для радиопостановки, то ли для студенческого спектакля в ГИТИСе песню, которую вскоре запоет вся страна. Ну, если не вся страна, то молодежь, во всяком случае:

Я не знаю, где встретиться

нам придется с тобой.

Глобус крутится, вертится,

словно шар голубой —

и мелькают города и страны,

параллели и меридианы,

только там таких тропинок нету,

по которым нам бродить по свету...

Я не стану ее здесь приводить полностью — ее хорошо знают многие, так же, как «Бригантина», она разлетелась по стране. В одну из наших редких встреч во время моих приездов в Москву, Миша, надписывая подаренную мне пластинку с записью нескольких своих песен, в том числе и этой, с гордостью рассказал, что лучшие альпинисты страны поют эту песню, как гимн, — стоя. И что к написанным им четырем куплетам народ дописал еще семьдесят два...

Так что между первым российским щансонье Александром Вертинским и первыми из бардов — Окуджавой, Галичем, 'Визбором и Кимом, а также Высоцким — были еще и литинститутские песни, а также песенки из спектакля арбузовцев «Город на заре»:

Прилетели птицы с юга,

на Амур пришла весна —

жду тебя, моя подруга,

там, где старая сосна.

И звезда над той сосною

синим пламенем горит —

будем мы тогда с тобою

 целоваться до зари...

Будут звезды в небе таять,

солнца выглянут лучи...

 Никакая сила злая

нас с тобой не разлучит!

Я не знаю, кто написал эту бесхитростную песенку — в арбузовской студии было много талантливых ребят. И Саша Галич, и Сева Багрицкий, да и многие другие студийцы наверняка писали стихи. Но хорошо знаю, что подобной студенческой и студийной самодеятельности было немало еще до войны, а уж после войны...

Все это я и рассказала алмаатинскому музыковеду Анатолию Кэльбергу, пригласившему меня на свою лекцию о бардовской песне. И в начале лекции он действительно — с пятого на десятое, скороговоркой и все перепутав, попытался все же сказать несколько слов об истории бардовской песни. А потом стал разбирать песни Галича, интерпретируя и комментируя их так, что ему могли бы позавидовать самые лихие следователи КГБ. Писатели Юрий Герт и Александр Жовтис послали ему резкие записки, но оглашать их он, конечно, не стал. Я с той лекции с ним раззнакомилась.

Каково же было мое возмущенное удивление, когда незадолго до переезда в Томск я услыхала из кухонного радиодинамика бархатный голос Кэльберга, восторженно восхваляющего песни Галича...

Прошу у читателей прощения за столь пространный постскриптум. Но все же льщу себя надеждой, что он добавит еще один оттенок в портрет времени, в котором жила страна, и что-то добавит к истории того редчайшего явления, только нашей стране свойственного, какое принято называть авторской песней.

 

И при всей нежной и глубокой любви к нашим великим бардам — Окуджаве, Галичу, Высоцкому, напоминаю, что у них были достойные предшественники, как бы взрыхлившие почву, на которой они произросли, а их песни стали знаками времени, знаками эпохи, песни трех таких разных и таких равно замечательных поэтов!..

18.02.2018 в 15:11


Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Юридическа информация
Условия за реклама