22 [июля]. После того, как три господина вчера не возвратились, что и следовало предполагать, я сегодня отдал ordre отправиться в путь.
Небо, как и во все остальные дни, было затянуто тучами, а воздух наполнен туманом, который обычно рассеивается только около 9 часов. Температура воздуха в 7 часов утра достигала плюс 6,5 [градуса] по Р[еомюру].
Хотя наши животные не работали уже в течение трех дней, они шли тем не менее хорошо, все зависит от поклажи.
Первым пунктом нашей остановки на отдых должно было быть селение Алту-да-Серра [находящееся отсюда на расстоянии] 2,5 легуа.
Сначала (Слово вписано над строкой.) дорога шла по равнинной местности, через плотные заросли девственного леса, где на расстоянии примерно в 1/2 легуа мы встретили мельницу для сахарного тростника и фазенду. Проехав примерно 2 легуа, мы достигли подножия горы и миновали также несколько хижин. Дорога идет поначалу слегка под уклон, а затем спускается более круто и так вплоть до селения Алту-да-Серра. Мы спросили, и нам было сказано, что эта фаз[ен]да называется Буа-Виста.
22 июля. В течение нескольких минут мы наблюдали прекрасную перспективу раскинувшейся перед нами на 8—10 легуа, окруженной высокими горами равнинной и очень плодородной местности, в центре которой лежит Президиу, а затем продолжили наше путешествие, нерасчетливо полагая, что миновав 1/2 легуа, мы достигнем вершины горы, где мы надеялись найти фазенду.
Этого, однако, не случилось. Ближайший дом расположен по ту сторону горы на территории фазенды, хозяином которой является отец викарий, [тоже живущий] в Президиу. Фазенда эта покинута и заброшена. Расположена она на расстоянии 1 легуа от Буа-Виста.
Человек, который нам попался на дороге, сказал даже, будто нам не удастся никого и ничего найти на ферме викария, там нет даже милью; тем приятнее нам было встретить там свободного человека, жившего с очень многочисленной семьей (я думаю, у него было 8 маленьких детей, старшему из которых около 11 лет); мы нашли там бедное, но приветливое пристанище на ночь. У этих людей действительно не было ничего, кроме кукурузы и толокушки, чтобы приготовить кукурузную муку для хлеба. [У них не было] ни одной курицы, ни одной свиньи и так далее, т.е. не было и мяса, и даже не было винтовки, чтобы поправить свои дела удачной охотой. Короче говоря, ничего, и единственный мужчина занимается только выращиванием кукурузы.