18 [июля]. После 7 часов наши животные уже были на просторном огороженном дворе. Расположение домов (Слово вписано над строкой.) регулярное и целесообразное. Мы вчера в часовне д’Уба получили достоверное и неприятное известие, что г[осподин] Гидо Марлиер еще не возвратился; его фазенда находится на расстоянии 3 легуа на стороне Собрадинью, и если бы мы были уверены, что он находится на своей фаз[ен]де, то мы отсюда, от капит[ан]-мора, навестили бы его без багажа, т.е. в качестве ”эскудейро”, всадников.
18 июля. Поскольку же его нет дома, мы сегодня отправляемся в Президиу, а оттуда кратчайшим путем в Вила-Рика или город Мариану. Винокуренный завод здесь очень плохой и все же выгодный. Хороших очищенных спиртных напитков здесь не хотят.
Примечание. Сегодня написал № 19 в Мандиоку.
Дорога от [местопребывания] кап[итан]-мора до Президиу в целом хорошая, чаще всего по ровной местности, приходилось только подниматься на две горы и с одной спускаться. После обеда, около половины четвертого, мы прошли 3,5 легуа и достигли Президиу, где мы достоверно узнали, что г[осподин] старший лейтенант Гидо Марлиер, управляющий индейцами, находится еще в Имперском городе Ору-Прету (В[ила]-Р[и]ка).
Президиу состоит из длинного ряда низких домов в долине у подножия нескольких гор и пологого холма, на котором стоит часовня св. Иоанна Крестителя. Хотя ее построили более 30 лет назад для обращения в христианство индейцев, долго никто не хотел селиться здесь. Только примерно 10 лет назад сюда сразу прибыло множество людей (особенно из местности С[ан]-Мануэл за Катас-Алтас), так что теперь этот церковный приход, правда весьма обширный, насчитывает свыше 660 домов, только в самом селении насчитывается 360 (Слова после занятой вписаны над строкой.) домов (В самом селении насчитывается свыше 1800 душ: не меньше, скорее даже больше, поскольку семьи очень многочисленные. — Примеч. Г.И. Лангсдорфа.). Главными отраслями сельского хозяйства являются, прежде всего, производство продовольствия (кукуруза, бобы, кофе, свиноводство, сахарный тростник для перегонки в спиртные напитки), но главным образом — торговля ипекакуаной. Индейцы по лесам собирают этот корень, продают его и потом пьянствуют до тех пор, пока не пропьют все. Фунт ипекакуаны стоит здесь от 3 патако до 1000 рейсов.
Во второй половине дня мы встретили здесь множество индейцев, которые в воскресенье пришли на мессу, все хорошо одетые и большинство пьяные. Ругендас, Ридель и Менетрие выехали еще утром и собрали несколько языковых проб, о которых [я] попросил их. Впрочем, я думаю, что смогу получить более подробные сведения от господина Гидо.
Еще не достроенный, но уже крытый (Два слова вписаны над строкой.) дом служил нам в качестве ранчо, чтобы сложить наши сундуки и приготовить ужин. Многие дома (владельцы которых живут на фаз[ен]дах и приезжают сюда только по церковным праздникам) были заперты, и мы с большим трудом нашли в трех разных домах пять тюфяков, набитых соломой, и таким образом устроились на ночлег.