XIV. Из Обана в Дублин
Выше я уже упомянул, что Обан — центральное место для экскурсий во всей северной Шотландии, но необходимо заметить, что такие экскурсии можно совершать только в будние дни; по воскресеньям нет ни поездов железной дороги, ни пароходных рейсов, и этот обычай соблюдается в Шотландии гораздо строже, чем в Англии. У нас принято считать это ханжеством; однако по моим наблюдениям я полагаю, что обычай отдыхать по воскресеньям не только от действительных трудов, но и от удовольствий едва ли можно осуждать. Когда я вышел в воскресенье в так называемый «drawing room», или большую гостиную отеля, то сожители мои сидели в креслах и читали Библию или псалмы. У каждого англичанина и у каждой англичанки не только дома, но и в дороге имеется Библия. Среди шума гостиничной жизни и треволнений путешествия очень полезно отрешаться от внешних впечатлений хоть раз в неделю и погружаться внутрь самого себя.
Желая ехать из Обана в Дублин, я был принужден выбрать путь на Гринок; прямых пароходных рейсов между названными городами не существует. Между Обаном и Гриноком устроено сообщение с пересадками, пользуясь прошлюзованным Кринанским каналом. В старину этот канал имел важное значение; теперь же, с развитием сети железных дорог, он служить, кажется, только для развлечения туристов. Канал построен в 1793–1801 годах и имеет всего 13 шлюзов; его длина не более 15 верст, но берега отличаются живописными видами. В 1847 году сюда приезжала королева Виктория.
Набережные канала облицованы камнем. При подъеме на шлюзах путешественники по большей части выходили на берег и имели время гулять пешком; везде являлись бедно одетые шотландские дети с парным молоком и превосходными домашними булками. Окрестные скалы и старинные замки на берегах полны историческими воспоминаниями, о которых подробно повествуют путеводители, продающиеся тут же на пароходе.
После троекратной пересадки с одного парохода на другой мы прибыли к вечеру в Гринок — небольшой, но шумный торговый город на южном берегу залива Firth of Clyde. Здесь, у той же пристани (pier) стоял уже пароход «General Gordon», готовившийся идти в Дублин. Вместо туристов, пассажирами парохода оказались люди деловые; но вскоре прибыла целая толпа молодых ирландцев, учившихся зимою в Англии и Шотландии и возвращавшихся теперь на каникулы в Ирландию. Какая однако резкая разница между этими национальностями: насколько англичане молчаливы и серьезны, настолько ирландцы веселы, разговорчивы и непринужденны. Но англичане, видимо, недолюбливают ирландцев и относятся к ним пренебрежительно. Мало того, если англичанин желает что-нибудь унизить, показать, что оно дурно, он говорит: ит из айриш (Irish), т. е. это ирландское или по-ирландски.
Пароход тронулся в путь поздно вечером, но всё же при заходящем Солнце можно еще было любоваться чудною панорамою берегов и многочисленных островов. Везде блестели шиферные крыши белых и красных домиков, и всё предвещало счастливое путешествие по обыкновенно бурным и негостеприимным Северному каналу и Ирландскому морю.