2. Лагерные сборы будущих офицеров запаса
Из нас готовили офицеров запаса, в институте была военная кафедра. Для закрепления практических навыков ребят отправляли в летние военные лагеря. После окончания второго курса нас первый раз повезли на военные сборы в Чернигов. Ехали в обыкновенных железнодорожных теплушках, пели песни, а Гарик Ананов взял с собой аккордеон и играл какие-то популярные мелодии. Одну мелодию он даже распевал на эстонском языке:
Мелонуг смили,
Ма арма стан теда.
Якуй мекоку сами,
Суэц суирли ка.
Эй, баба рыба!
"Эй, баба рыба!” – это было что-то вроде припева. Перевода этой песни не знал даже сам её исполнитель, Гарик.
Когда приехали на место сборов под Чернигов, и нас разместили в казармах на двухъярусных койках, ребята попросили меня сочинить походную песню на мотив эстонской мелодии. Мне было очень трудно писать, перевода не было, был только один сложный мотив, и никаких, даже эстонских рифм. Но отказаться от порученного задания я не мог, в случае отказа пропала бы моя слава "великого" поэта. Дня через три заказ был выполнен:
Идём мы по дороге,
Шагаем твёрдо в ногу,
А пыль кругом клубится,
Лопата сзади бьёт!
Как хорошо быть дома,
Сидеть за чашкой чая
И знать, что рано утром
Не прозвучит: «Подъём!".
"Эй, твёрже ногу!"
Скатка на шее,
Сапог натёр мне ногу,
Винтовка за плечами,
С лица струится пот,
Но мы не унываем
И твёрдо держим ногу,
И если нам прикажут,
То побежим вперёд!
"Эй, тверже ногу!"
После окончания четвёртого курса нас собрали на вторые военные сборы под Кубинкой. Вдруг Юрий Подрига обратился к ребятам с просьбой вспомнить слова песни, которую пели на прошлых сборах. Я его спросил:
"А ты помнишь кто написал эту песню?"
"Да ты что? – ответил он – это песня народная!"
Я, конечно, сначала очень обиделся, что он не помнит автора, а потом даже возгордился. Ведь моя песня стала народной! Точнее, моя песня стала студенческой строевой песней на время наших двадцатидневных сборов!