Беверли Донофрио
Поездки на машинах с мальчиками (исповедь нехорошей девочки, достигшей успеха)
Предисловие переводчика
Довелось мне однажды посмотреть замечательный американский фильм "Riding in Cars with Boys", в русском прокате известный под названием "Сильная женщина". Некоторые главы перевода иллюстрированы кадрами из фильма, взятыми из Интернета.
Фильм понравился очень. И сюжет, и постановка, и игра, и музыка. Потом решил прочитать книгу, по мотивам которой он поставлен. Это автобиографическая повесть Беверли Донофрио, нашей современницы. Рассказывает повесть о жизни американской молодежи 60-х. Фильм значительно отличается от повести, причем мне кажется в лучшую сторону, возможно из-за того, что книга документальная, а фильм - художественный. Сказка часто интереснее жизни.
Тем не менее захотелось эту книжку перевести. Может быть кому-то и понравится, или кому-то захочется прочесть оригинал, или посмотреть фильм. Вещь того заслуживает.
Определенные трудности возникли при переводе местных особенностей, как то названий магазинов, многие из которых давно обанкротились и забыты, названий продуктов и напитков, марок автомобилей, некоторые из которых тоже ушли в историю и т. д. По возможности старался заменить их русскими эквивалентами.
Непростым делом оказался перевод сленга, идиом и непечатных выражений. Полностью отказаться от прямого использования матерных и неприличных слов не удалось, но употребление их постарался минимизировать