8 октября, воскресенье.
Гости мои выехали из Москвы совершенно довольные мною, дав честное слово, в проезд свой через Москву в будущем апреле, опять остановиться у нас, а осенью ехать вместе в Петербург. Мы с Петром Ивановичем провожали их до Всесвятского, где роспили бутылку шампанского за здоровье ненаглядной Schwester Dorchen {Сестры Дорочки (нем.).}, как она мне под сурдиною велела называть ее, говоря, что это название klingt besser in die Ohren {Приятнее для слуха (нем.).}; а я прибавил: und lautet noch besser im Herzen {И еще приятнее звучит в сердце (нем.).}.
Только что распростились мы с ними и они хотели садиться уже в карету, как, обернувшись, увидели мы над Москвою преогромное зарево пожара. Долго-долго стояли мы в недоумении, что такое так жарко гореть могло, пока едущий из Москвы почтальон не объяснил, что горит Петровский театр, и, несмотря на все усилия пожарной команды, едва ли она в состоянии будет отстоять его.
Наконец мы расстались не без взаимного горя:
Jede zarte Blume der Bekanntschaft
Pflanzt der Trennung Dorn ins Herz, {*} --
{* Нежный цветок знакомства всегда
насаждает в сердце тернии разлуки (нем.).}
сказали они, и справедливо: бог весть, удастся ли опять встретиться в жизни? Столько непредвидимых случаев, столько неожиданных бедствий! Державин прав:
Сегодня льстит надежда лестна,
А завтра, что ты, человек?
Петру Ивановичу очень хотелось заехать на пожар, но я решительно отказался: и_з _о_г_н_я _д_а _в_ _п_о_л_ы_м_я! Приехал домой, и вот несколько гекзаметров на немецкую тему Schwester Dorchen:
Смертные в жизни подобны былинкам, брошенным в море:
Ярые волны их разлучают, там съединяют внезапно,
Там разлучают опять, и кто знает, на долгое ль время?
Мило знакомство, но тяжко мгновенье разлуки. Ах! буря
Жизни может унесть за могилу минуту свиданья!
Не дай бог случиться последнему!
Цитата (не вполне точная) из оды Державина "На смерть князя Мещерского" (1779 г.):
Сегодня льстит надежда лестна,