Клюева Белла Григорьевна
  | 
Белла Григорьевна Клюева — советский и российский редактор и переводчик. Известна своей деятельностью по изданию, переводу и популяризации фантастики.  | 
 | 
 
Белла Григорьевна Клюева — советский и российский редактор и переводчик. Известна своей деятельностью по изданию, переводу и популяризации фантастики. 
С 1958 года работала в редакции научно-фантастической литературы издательства «Молодая гвардия». Благодаря её усилиям были изданы многие произведения лучших представителей советской фантастики того времени, во главе с А. и Б. Стругацкими. Принимала активное участие в создании серии «Библиотека советской фантастики», ежегодников «Фантастика», первой в СССР подписной «Библиотеки современной фантастики» в 25 томах.
 
Перейдя в 1974 году во вновь созданное Всесоюзное агентство по авторским правам (ВААП) в качестве эксперта по художественной литературе, она также активно способствовала продвижению советской научно-фантастической литературы за рубежом.
 
Занималась переводами фантастики с английского языка на русский. Переводила произведения Рэя Брэдбери, Роберта Шекли, Эрика Рассела, Бена Бовы, Лестера дель Рея и других авторов.
 
В 1982 году вышла на пенсию.
 
Белла Клюева. "Здравствуйте, я ваша бабушка" (Воспоминания  о зарождении отечественной фантастики).
 
Журнал «Если» 2003 год № 3 свернуть | 
 
| 
 | 
 
 
 | 
 
 
 | 
 
 
  | 
 | 
 
| 
 | 
 
 Белла Григорьевна Клюева — советский и российский редактор и переводчик. Известна своей деятельностью по изданию, переводу и популяризации фантастики.
... ≈ще
 | 
 
Белла Григорьевна Клюева — советский и российский редактор и переводчик. Известна своей деятельностью по изданию, переводу и популяризации фантастики. 
 
С 1958 года работала в редакции научно-фантастической литературы издательства «Молодая гвардия». Благодаря её усилиям были изданы многие произведения лучших представителей советской фантастики того времени, во главе с А. и Б. Стругацкими. Принимала активное участие в создании серии «Библиотека советской фантастики», ежегодников «Фантастика», первой в СССР подписной «Библиотеки современной фантастики» в 25 томах. 
 
Перейдя в 1974 году во вновь созданное Всесоюзное агентство по авторским правам (ВААП) в качестве эксперта по художественной литературе, она также активно способствовала продвижению советской научно-фантастической литературы за рубежом. 
 
Занималась переводами фантастики с английского языка на русский. Переводила произведения Рэя Брэдбери, Роберта Шекли, Эрика Рассела, Бена Бовы, Лестера дель Рея и других авторов. 
 
В 1982 году вышла на пенсию. 
 
 
Белла Клюева. "Здравствуйте, я ваша бабушка" (Воспоминания  о зарождении отечественной фантастики). 
 
Журнал «Если» 2003 год № 3
 | 
 
 
 | 
 
 
 | 
 
 
 
 
 |