|
Когда в понедельник 17 апреля 1961 года около трёх часов ночи у мамы начались предродовые схватки, она оделась и по доброй традиции, по уже один раз проторенной дорожке пошла пешком с папой в знакомое здание "Снегирёвки". И оказалась перед запертыми дверями... Ещё
|
|
|
...когда партия говорила «Надо!», комсомольцы были обязаны отвечать: «Есть!» Особенно – студенты такого идеологического и закрытого ВУЗа как МГИМО. Даже, если это им и не нравилось. Таковы были правила игры с совковым режимом. Даже для элит... Ещё
|
|
|
Обыватели и дилетанты у нас говорят «учить иностранный язык», «он выучил язык». Это полная, безграмотная чушь. Выучить можно стих, песенку, правило грамматики, закон физики, таблицу умножения или Менделеева. Язык не учат.... Ещё
|
|
|
Библии я тогда не читал вовсе, но зато в детстве раз двадцать, если не тридцать, перечитывал «Трёх мушкетёров» Александра Дюма. И вот, наткнувшись на их французское издание, уж и не помню точно где... я начал их перечитывать запоем уже в оригинале, на французском... Ещё
|
|
|
К началу Московской Олимпиады-80 я ощущал себя скороваркой, в которую два года постоянно что-то добавляли и сильно разогревали. Знания, навыки и умения сдерживать в себе больше не было сил. Нужно было выпускать лингвистический пар... Ещё
|
|
|
Тут следует привести курьёзный факт, что почти все мусорщики и уборщики на олимпийских объектах были переодетыми кадровыми сотрудниками КГБ. Потому что это позволяло иметь значительный штат готовых ко всему вооружённых людей, не привлекавших к себе особого внимания... Ещё
|
|
|
Наша подлая, коварная и гнусная партия согласилась доверить нам идеологический лингвистический бой на самом ответственном участке: на специально организованной на время Олимпиады многоязыковой справочной телефонной службе «09». Это было ужасно... Ещё
|
|
|
Было это летом 1982 года, после окончания четвёртого курса МГИМО, когда все "мальчики" поехали на месяц в Путиловские военные лагеря под Калинином (Тверью) – для завершения институтской воинской подготовки, практических занятий и принятия присяги в качестве будущих офицеров-переводчиков запаса. .. Ещё
|
|
|
Синхронно переводя с солдатского матерного на нормальный, смысл этого сержантского, русско-народного спича сводился к тому, что его не волновало, кто мы такие, кем и за что были наказаны, за дело или несправедливо. Всё это, здесь и сейчас, не имело уже никакого значения... Ещё
|
|
|