25.08.1861 Булонь-Сюр-Мер, Булонь, Франция
В АНГЛИИ
1861
1861 года, в первых числах августа, поехала я в Англию с сыном моим Владимиром и товарищем моих детей, офицером генерального штаба Сергеем Михайловичем Мезенцевым. Мы выехали из Парижа утром в Булонь, а вечером вошли на английский пароход. Ночь была темная, небо покрыто облаками; свистел порывистый ветер, волновал море и колебал пароход. Матросы, готовясь к отплытию, торопливо ходили по палубе; капитан отдавал приказания. Слышался язык только английский и изредка французские слова. Я спустилась в дамскую каюту, -- там прислуга делала приготовления, предвещавшие качку. Раздались слова команды, пароход шумно тронулся с места и под сильным ветром с проливным дождем пошел при жестокой боковой качке. В нашей каюте почти все заболели и разместились по койкам. Казалось, пароход то катится с горы, то взбирается на гору, ложится на один бок, на другой и снова летит в бездну. Я страшно страдала и дошла до галлюцинаций, -- мне ярко представлялось, будто я в Париже, в нашей диванной; на раскрытых окнах цветы, из-за них выглядывает неизвестное мне лицо, лицо это то вытягивается выше окна, то сжимается ниже цветов, тает, тает, вот, думаю, пропадет, а оно снова тянется кверху. Вижу детей, домашних, слышу их голоса -- вдруг страшный толчок, треск и все куда-то проваливается. Я в лихорадке раскрываю глаза -- тесная каюта, тускло светят свечи, свистит ветер, трещит пароход, крик команды, суетливый топот матросов, стоны больных. Я опять впадаю в горячечное забытье, и грезится мне родная сторона: вот они близкие, знакомые лица, а это шумит роща... Кто-то поет вдалеке... песня русская... Мне грустно, тяжелая плита давит грудь... Страшные страданья будят из волшебного мира -- и так вся ночь.
В PC публикация этой главы заканчивалась обширным примечанием от редакции, в котором говорилось, что "Воспоминания" Пассек завершены и что все появившиеся в течение последних трех лет на страницах журнала главы, дополненные рядом новых, вошли в только что вышедший в свет второй том "Из дальних дет". Охарактеризовав содержание этого тома, редакция продолжала: "Главные достоинства книги--прекрасный язык, живость и поэзия описаний. Достойно замечания, что автору идет восьмой десяток лет; таким образом, это -- старейшая из современных русских писательниц, и "Русской старине" принадлежит честь вызова Татьяны Петровны взяться за перо: г-жа Пассек впервые выступила на поприще писательницы (как беллетристка) на страницах нашего издания. Свежестью таланта, поэзиею, глубоким и искренним чувством проникнуты многие и многие страницы ее воспоминаний" (PC, 1879, No 10, стр. 256--257).
Опубликовано 05.10.2018 в 14:37
|