К сожалению, мне не хватает времени записывать свои впечатления регулярно. Я начинаю привыкать к жаре и, как ни странно, чувствую себя очень хорошо. Познакомилась с друзьями мужа. Первый вечер в ресторане Polly’s прошел очень весело и сердечно. Конечно, вначале я чувствовала себя неловко, но все были внимательны ко мне, хотя я и ловила их изучающие взгляды.
Когда мы вошли в ресторан, все встали и по очереди представлялись мне. Боб (Bob) - друг Вэйда, среднего роста, худощавый, седой, голубоглазый (по происхождению канадец-франкофон), владелец небольшой строительной фирмы. Он много шутил, смеялся за столом, старался привлечь меня к общему разговору. Очень милый человек, вдовец (жена его умерла около года назад) и мне кажется, что он весьма замкнут и никого не пускает в свою внутреннюю жизнь. Выглядит прекрасно, хотя ему далеко за 60.
Отступление от дневника: Боб увлекается классической музыкой, любит театр (имеет постоянный абонемент), занимается в спортивном зале.
Марси (Marcy) - худая, с седыми коротко стриженными волосами, с очень живым и выразительным лицом. У нее больное сердце и ее настроение зависит от самочувствия. Она шутила с Бобом, много смеялась, Вэйд потом сказал мне, что она - дальняя родственница писателя Эрнеста Хемингуэя.
Отступление: Марси стала моим настоящим другом, но ненадолго - она умерла в декабре 2004 года. Она работала секретарем в адвокатской фирме, очень много читала, увлекалась театром и любила выпить, особенно вино.
Энди (Andy) - болезненного вида мужчина, седой, худой, постоянно дышит кислородом. По профессии инженер, еще не старый, но выглядит на все 90, долго расспрашивал меня о моем образовании и о том, чем я в жизни занималась.
Еще один Боб - импозантный представительный мужчина с седой аккуратно подстриженной бородкой и черными волосами. Очень мило представился, но за столом большую часть времени молчал и наблюдал. У него темные и грустные глаза, и оказалось, что он гей.
Отступление: работал в NASA, удивительно образованный и интеллектуальный человек, разбирается в искусстве, хорошо знает русскую культуру, много читает. (На дни рождения дарит мне альбомы моих любимых импрессионистов или фильмы "Доктор Живаго", "Война и мир".)
Бад (Bud) и Джина (Gina) - супружеская пара. Он - высокий, полноватый, седой, работает в компании Shell, она - невысокого роста, очень худая, коротко подстриженные темные волосы, карие глаза, медицинский работник. У обоих - это второй брак.
Синди (Cindy) - очень полная блондинка, среднего роста. Крупные черты лица, большие глаза, двойной подбородок. Синди очень больна - волчанка. В этот вечер она больше молчала, чем говорила.
Отступление: удивительно добрый и отзывчивый человек, работала официанткой в кафетерии, заболела, живет только на лекарствах, инъекциях, 57 лет, но никогда не теряет оптимизма. Всегда шутит, что врачи не должны позволить ей умереть скоро, так как ей нужно оплатить все их счета.
И, наконец, Гейл (Gail) - очень давняя знакомая Вэйда. Высокая женщина среднего телосложения, короткая стрижка и пронзительные карие глаза. Она как бы всех опекает, ухаживает, говорит очень много и быстро, я ее практически не понимала.
Позже всех пришла Либби (Libby) со своей дочерью и внучкой (15 лет). Как я поняла она была учительницей для детей-инвалидов. Среднего роста, с красивыми седыми волосами, чем-то напоминает наших ухоженных интеллигентных дам в возрасте.
Ее дочь Дон (Dawn) - полная блондинка, очень живая, смешливая, обаятельная, много говорит. Она сидела рядом со мной и всегда, когда я отвечала на ее вопрос, произносила: "Good!", протягивая букву "у", и с такой радостью, будто бы мой ответ осчастливил ее на всю жизнь. Она приехала погостить к своей матери.
За столом шел непринужденный разговор, возникая в одном углу, становясь общим, распадаясь на беседу друг с другом, умолкая и вновь разгораясь. Я практически не понимала ни слова из общего разговора, только могла отвечать на вопросы, и то - с помощью Вэйда.
Обед продолжался до 9 часов вечера, пили красное калифорнийское вино, кофе, колу, ice-tea (холодный чай со льдом). Когда закончили обедать, все, у кого осталась еда на тарелках, упаковали ее в коробки, принесенные официанткой.
Ресторан - китайский, работает одна семья, очень уютный и быстро начинаешь чувствовать себя непринужденно. Боб расплатился за нас с Вэйдом, поскольку именно он пригласил нас - так объяснил мне Вэйд. Все друзья очень хотели увидеть меня. В конце концов сели в машины и разъехались по домам. Уже стемнело, ночи удивительно темные, правда, совсем мало звезд на небе, так как Хьюстон - огромный город с большим количеством химических предприятий.
17 июля был мой день рождения. Вэйд поздравил меня утром и приехал с работы около 3 часов дня с подарками и цветами. Его поздравительная открытка была со словами:
You are a miracle in my life.
You fill my heart with a beautiful dreams.
You are and always will be my love.
I love you so!
Wade.
(Русский перевод: "Ты чудо в моей жизни, ты наполнила мое сердце прекрасными мечтами, ты - есть и всегда будешь моей любовью, я люблю тебя очень сильно!")
Вечером мы обедали в ресторане "Steak and Ale", была среда, в ресторане практически никого не было, особенно в помещении для курящих.
Еда была великолепна: хорошо прожаренный стейк, запеченная картошка со взбитыми сливками внутри, запеченные шампиньоны с сыром и черный хлеб специальной выпечки.
Здесь очень вкусные калифорнийские сухие красные вина: шардоне, мерло, каберне, и дешево по американским понятиям. Конечно, есть вина для гурманов, весьма дорогие, выдержанные, но легкие калифорнийские, особенно охлажденные, очень хороши в жару. Вэйд, придя с работы, с удовольствием выпивает два бокала, прежде чем принять душ и обедать.
Мне позвонили мои сыновья и поздравили с днем рождения, запомнились слова младшего сына, когда я его спросила, что он хочет мне пожелать. Ваня ответил: "Мам, у тебя сейчас есть все. - А здоровье? - У тебя всегда будет хорошее здоровье, ведь ты спокойна, не нервничаешь!"
Меня поразило, насколько он прав. В России ты постоянно должна быть в форме, каждый день возникают проблемы - большие или маленькие, но это проблемы, и ты никогда не можешь расслабиться. А здесь Вэйд мне сказал: "Запомни, у тебя нет проблем, ты только люби меня, а я все сделаю сам".
После моего дня рождения мы подали заявление на регистрацию брака.
Господи, все было чрезвычайно просто, только снова поднимали правую руку и клялись, что все, что мы сказали - истинная правда. Не нужно было предъявлять никаких документов, кроме моего международного паспорта.
За эти дни мы сделали много покупок для меня, для дома. Меня поразили продовольственные магазины - супермаркеты. В любом супермаркете существует фармацевтический отдел, отдел кулинарии со свежеприготовленными салатами, сэндвичами, деликатесными продуктами и отделы, обслуживающие клиентов по оплате коммунальных услуг, переводу денег (Western Union).
Глаза разбегаются, сколько разнообразных вещей и приспособлений для выпечки тортов. Но теперь я понимаю, почему американские женщины не готовят: полно готовых полуфабрикатов в магазинах и множество недорогих ресторанов на любой вкус. В пятницу, 19 июля мы снова обедали в китайском ресторане вместе с друзьями Вэйда (у них традиция встречаться по пятницам в этом ресторане). Все поздравили меня с днем рождения: обязательный торт со свечками и словами: "Счастливого дня рождения! - Happy birthday to you, happy birthday to Olga!"
В этот вечер пришел друг Вэйда - его босс с женой. Друга зовут Джим (Jim), ему около 70 лет, худой, приятной внешности, но я с ним мало разговаривала и пока ничего не могу написать о нем. А вот его жена Шерли (Shirley) произвела неизгладимое впечатление на меня: ей далеко за 60, но выглядит великолепно, седые, аккуратно уложенные волосы, очень гладкая кожа, красивые глаза. Видимо, в молодости она была красавицей, да и сейчас поражает своей внешностью. Шерли это понимает и любит быть в центре внимания, старается овладеть разговором. Одета была хорошо, но многовато украшений, причем, крупных: серьги, кольца, браслет, большой крест на груди, может быть, с бриллиантами, не знаю, сейчас много хороших подделок.
Мне этот вечер не понравился, так как говорила в основном Шерли, Боб молчал, Марси, по-моему, плохо себя чувствовала и помалкивала. Все дружно съели мой торт и разъехались по домам.
На следующий день, в субботу, Вэйд работал. За мной заехала Гейл и мы поехали завтракать в ресторан. Собрались практически все друзья Вэйда. На завтрак подали омлет, блины (как наши русские оладьи - pancakes), тосты, яйца, чай, кофе. Мой завтрак стоил 6 долл. 3 пенса и чаевые 1 доллар. За столом было очень интересно и весело. Меня просили научить печь мои эклеры (заварные пирожные), расспрашивали о России. С непонятным мне трепетом поинтересовались, умею ли я шить, а когда я ответила, что не умею и терпеть не могу, все почему-то облегченно вздохнули. Рассказывали мне об Америке: что Север очень сильно отличается от Юга по акценту, традициям и еде и что янки (северяне) терпеть не могут конфедератов (южан). Мне было, конечно, интересно все это сравнить с моими знаниями, поскольку я прочитала множество книг американских писателей, а мой любимый дамский роман "Унесенные ветром" ("Gone with the wind") М. Митчелл (Margaret Mitchell) как раз описывает войну Севера и Юга.
Я не поняла пока, насколько они образованны - круг друзей Вэйда, но Вэйд мне сказал, что я намного образованнее его и он хочет, чтобы я учила его, рассказывала об искусстве, культуре, о России. Должна отметить, что Вэйд прочел немало, но в основном книги американских писателей, увлекается географией, путешествиями, любит и знает классическую музыку (в отличие от меня), в его машине постоянно работает станция, исполняющая классическую музыку.
Наш писатель-юморист Задорнов постоянно подчеркивает во всех своих выступлениях, что большинство американцев - тупые обыватели. Но мои первые впечатления - прямо противоположные. Мне кажется, что они просто "правильные" люди, делают то, что предписано, и если на двери написано "Не входить" - никогда не войдут; если на дороге знак "Stop", то они обязательно остановятся, хотя на дороге никого нет. Мне смешно, когда Вэйд останавливается, но это по большому счету, правильно. У нас в России людей приучили хитрить, изворачиваться, поэтому пренебрегать правилами, если возможно, для русских - святое дело. Не может такая богатая и ухоженная страна состоять из тупых людей и только 5%, как пишут в России, образованных и умных американцев не могут достичь такого процветания страны.
24 июля - день рождения Вэйда, странно нас соединила судьба, даже дни рождения рядом! Я приготовила подарки, постараюсь испечь вкусный торт и устроить ему настоящий праздник.