С 8 по 17 сентября. Сантус — местоположение, описание [населенного] пункта, [расположенного в] низине с мангровыми зарослями (Четыре слова вписаны под строкой мелкими буквами.).
Население — около 5—6 тысяч душ.
Гавань — хорошо [подходит] для крупных судов.
Крепости — два незначительных оборонительных сооружения.
Реки — несколько рукавов одной морской бухты; отлив и прилив [в бухте доходят] до [селения] Кубатан (Текст со слов ”и прилив” вписан под строкой.).
Преимущества с точки зрения торговли очень велики, отсутствуют всякие притеснения [со стороны] таможни.
Значительны судостроительная верфь и арсенал.
Торговля с С[ан]-Паулу]
с Гояс } Значительная
с Мату-Гросу
Товары в этой торговле (Фраза не дописана.)
Сент[ябрь]. Ввоз и вывоз весьма значительны. См. ”Уайтекер”.
В этой провинции и в направлении к Гоясу и Мату-Гросу меры уменьшаются в зависимости от расстояния. Одна медида вина, водки и так далее стоит в Гоясе не более половины того, чем она стоит в Сантусе, однако на половину или на одну треть меньше по объему.
Мои прежние и более поздние представления о подготовке этой экспедиции и теперешние взгляды.
Счастливым было решение, следуя совету г[оспод] Шпикса и Мартиуса, отправиться по морю до Сантуса.
В Рио[-де-Жанейро] отсутствует либо откровенность (что имеет место), либо одновременно знание об этих делах.
Покупка товаров в Сантусе обходится на 10—12 процентов дешевле, чем в Рио[-де-Жанейро]. Попытки получить кредиты в Рио[-де-Жанейро].
N.B. Изготовление всяческих товаров.