авторов

1558
 

событий

214380
Регистрация Забыли пароль?
Мемуарист » Авторы » Grigoriy_Langsdorf » Тетрадь шестнадцатая - 8

Тетрадь шестнадцатая - 8

09.01.1825
***, Минас-Жейрас, Бразилия

9 [января]. Люди такого склада, лишенные предрассудков, могут сделать много хорошего.

Здесь я познакомился с одной из разновидностей кукурузы — ”милью-бурурука”, в которой содержится значительно больше муки и которая поэтому хорошо пригодна для помола на мельницах в целях получения кукурузной муки срубы. У этой разновидности крупное зерно, у которого на переднем широком конце имеется маленькое углубление, что отличает ее от [другой разновидности] кукурузы — ”милью-пипока”. Эта разновидность имеет также более мягкое зерно, чем ”милью-ротонду”, т.е. обычная кукуруза, в большей степени используемая для обжаренной муки — ”фаринья ди милью”[1].

Хозяин дал мне кусочек камеди жатопового [дерева], из которой делают искусственные алмазы. Жатопа[2] — это бобовое растение кампосов. В здешней местности водятся следующие дикорастущие плоды: мангаба, мангабусса (из миртовых)[3], ага[4], пики[5], аратикум[6], гуабироба[7], аррасса, персидский полевой мирт (еще одна разновидность аги), волчья ягода, гравада из кампосов (бромелия), маракужа[8], жуас[9], гуаява[10], женипапас[11], жаботикаба[12], кашас-ду-кампу[13] и т.д.

9 [января]. Ввиду непрекращающегося дождя и нашей вынужденной задержки я справился у людей, знающих здешнюю местность, нет ли иного пути, по которому можно было бы напрямую добраться до Каэте, и к своему большому удовлетворению услышал, что можно было бы избежать всех рек и болот, [через которые проходит] основной путь, и, помимо того, имел бы дополнительное преимущество, если бы шел от фаз[ен]ды к фазенде, на каждой реке нашел бы лодку или мост и прошел бы более коротким и легким путем, так как отсюда через Санта-Лузию до Каэте 24 легуа, а новый, предложенный мне путь составляет всего 17 1/2 легуа, а именно, он ведет от Реашу-Фунду к фазенде Сипу, [далее на] Г[уарда]-мор-Жозе-дус-Сантус — 4 лег[уа], далее на фаз[ен]ду да-Серра кап[ита]на Жуак[и]ма да-Коста — 2 лег[уа], отсюда к дус-Лагис, [фазенде] сержант-мора Жуана Пинту Моррейры — 4 л[егуа], отсюда к часовне Такуарусса-ди-Сима — 2 л[егуа] ([Сима — название] аррайяла), далее к [фазенде] Пер[ей]ры Мануэла Жуак[и]ма — 1 л[егуа], далее до [фазенды] Ант[они]у Лописа на Серра-ди-Н[осса]-С[еньора]-да-П[иедад]и — 2 1/2 [легуа] [и до] Каэте — 2 [легуа].

***

Отсюда до Н[осс]а-С[еньо]ра-да-Консейсан — 9 лег[уа] и [наконец] до Барра-ди-Жекитиба — 9 лег[уа].

Другой путь следующий: от Реашу-Фунду до Ротулу — 3 л[егуа], отсюда до д[онн]ы Игнасии — 8 л[егуа], до Лагуа-Санта — 2 [легуа], далее до С[ан]та-Лузии — 5 [легуа], далее до Сабара — 3 [легуа], и [наконец] до Каэте — 3 [легуа].

 



[1] Фаринья ди милью — см. примеч. 14; милью-бурурука, милью-пипока, милью-ротонду — распространенные в Бразилии сорта кукурузы.

[2] Жатопа — правильнее жатоба; но этим термином обозначают Anisosperma passiflora из семейства тыквенных, что не соответствует описанию в тексте. Скорее всего, камедь была взята от малой жатобы, ”жатоба-мирим” (Copaifera officinalis) — дерево из семейства бобовых.

[3] Мангаба, мангабусса (букв. большая мангаба, см. примеч. 303) — деревья Hancornia speciosa и Riberia sorbilis, точнее плоды этих деревьев (сами деревья называются мангабейрами, но Лангсдорф нередко заменяет название дерева названием его плода, как если бы он по-русски произносил ”яблоко” вместо ”яблоня”). Семейство — апоциновые, а не миртовые.

[4] Ага — один из бразильских видов банана.

[5] Пики, вероятно, пикуи — одичавшая яблоня.

[6] Аратикум — общее название ряда растений из семейства аноновых.

[7] Гуабироба — один из видов кампоманесии (семейство миртовые).

[8] Аррасса — этот плод не удалось отождествить с каким-либо известным; маракужа (бразил. maracuja, индейское название maracuya) — плод дерева Passiflora edulis.

[9] Жуас (жуаз) — плод дерева жуазейро (Zizyphus undulata) из семейства крушиновых.

[10] Гуаява — см. примеч. 149.

[11] Женипапас — плоды дерева женипапейро (см. примеч. 323).

[12] Жаботикаба — см. примеч. 170.

[13] Кашас (или: полевой кашас) — плод Hortia excelsa из семейства рутовых.

Опубликовано 09.05.2017 в 19:05
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Юридическая информация
Условия размещения рекламы
Поделиться: