авторов

1658
 

событий

232432
Регистрация Забыли пароль?
Мемуарист » Авторы » Sarra_Zhitomirskaya » Все продолжается - 6

Все продолжается - 6

12.04.1991
Гронинген, Нидерланды, Нидерланды

В апреле 1991 года в Гронинген поехала большая группа, в которую вошли, кро­ме меня, Маши и Сережи, председатель Археографической комиссии С.О. Шмидт, еще один его сотрудник В.Ю. Афиани, уже упоминав­шийся мною В.П. Козлов и два профессора Историко-архивного ин­ститута — Е.В. Старостин и Б.С. Илизаров. Последний тоже выступал на конгрессе с докладом.

Это была незабываемая поездка. Пока шел конгресс, мы втроем жили в Гронингене у Яна, где нас с удивительным радушием приняла его семья — жена и дети, уже взрослая девушка дочь и подросток сын. Ни до этого, ни после мне не приходилось оказываться просто в иностранной семье, приобщаться к незнакомому быту. А фантастическое для нас изо­билие товаров в магазинах небольшого города — я тогда не могла себе представить, что доживу до времени, когда подобное изобилие станет нормой и у нас дома.

Но более всего меня поразила сама страна — необыкновенно краси­вая, живописная, ухоженная. Мне уже приходилось бывать, например, в Швейцарии с ее неправдоподобной красотой, напоминающей вол­шебную игрушечную шкатулку. Но Голландия, вырастившая свою кра­соту и цивилизацию на клочке земли, отвоеванном у моря единством и неустанными трудами народа, производила еще более оглушительное впечатление. Трудно передать чувства, которые овладевают человеком, часами едущим среди полей пылающих тюльпанов и завершающим свое путешествие на берегу моря у старинной ветряной мельницы, с верхнего этажа которой виден английский берег. 

 

 

Мой доклад был рассчитан на час, и меня очень тревожило, что он будет вдвое дольше из-за необходимости синхронного перевода, так как я говорила по-русски. Но дело решилось очень просто: Ян перевел мой текст на голландский язык и, придя в зал заседаний конгресса, я увиде­ла, что он будет синхронно транслироваться на большом экране. Доклад имел большой успех. Да я и сама чувствовала, с каким интересом читает его аудитория - архивисты из разных стран. До этого никто им ничего подобного не рассказывал.

По окончании конгресса наша группа, возглавляемая Яном, с кото­рым мы уже стали друзьями, отправилась в поездку по стране. Нас везде принимали как почетных гостей. Мы останавливались то в каких-то ста­ринных замках, то в прекрасных гостиницах, имели возможность везде бесконтрольно бродить по городам, которые посещали, — как это отли­чалось по самоощущению от прежних заграничных вояжей, со строгими ограничениями и приставленными гэбистами!

В Гааге перед нами распахнули двери королевского архива. В Ам­стердаме я, не поехав с остальной группой в какую-то очередную заман­чивую поездку, смогла один день поработать с фондом Герцена в Инсти­туте социальных исследований.

В то время готовился к печати тот герценовский том «Литератур­ного наследства», где предполагалось публиковать по фотокопии пя­тую часть «Былого и дум», которую тогда, с легкой руки М.К. Лемке, еще принято было называть «Рассказ о семейной драме». И, как у нас тогда обычно бывало, готовившую его теперь к печати И. Г. Птушкину никто не намеревался командировать в Амстердам для знакомства с подлинником. Заграничные командировки бывали очень редки, а если случались, то академическое начальство приберегало их для себя. Поэтому следовало обязательно использовать такую внезапно возник­шую у меня возможность. Необходимость знакомства с подлинником в данном случае особенно настоятельно диктовалась тем, что в рукописи было много подклеек и разной бумаги, — это не могла передать фото­копия, и только археографический анализ оригинала позволял выявить последовательность авторской работы и, следовательно, ввести нако­нец в науку истинный текст. Оказалось, что напряженная работа в те­чение одного дня позволила мне разобраться в этой сложной рукописи и ответить на все вопросы, какие мне до отъезда передала Инна Гри­горьевна. Впоследствии, уже сравнительно недавно, она сама ездила в Амстердам, когда готовила к печати новое отдельное издание «Былого и дум», и, по ее словам, внесла уже лишь несколько незначительных уточнений.

Расставаясь с Яном, мы сговорились, что летом он еще раз приедет в Москву и вместе с Сережей, Виталием Афиани и Володей Козловым отправится в глубинку, в Костромскую область. Насколько я помню, передвижение иностранцев по стране тогда все еще ограничивалось, и предполагавшаяся поездка должна была быть для Яна в какой-то степе­ни нелегальной. Но никто из нас уже этого не боялся.                                   

Опубликовано 09.03.2016 в 17:10
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2026, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Юридическая информация
Условия размещения рекламы
Поделиться: