59 "ПОЛУНОЧНАЯ ВЫЛАЗКА (часть 2)"
Владелец лавки неплохо потрудился: все, что имело хоть какую-нибудь ценность, он либо запер на ключ, либо унес с собой.
— Посмотри там, сказал Юань Лун, указывая на ширму, прикрывавшую небольшую нишу в нижней части стены. Вспомнив о том месте, где я провел изрядную часть своего детства, я немедленно узнал эту конструкцию.
Впрочем, проверить никогда не помешает. Сунув голову в мусорный ящик, я нашел там пакет из коричневой бумаги.
— Ура! — завопил я, вскинув сумку над головой. Она была доверху наполнена сухой сдобой слишком черствой и жесткой, чтобы ее можно было продать, однако выпеченной всего пару дней назад.
Для нас это было все равно что найти закопанный клад. Перебросив пакет через стену, я вскочил на прилавок, подтянулся к краю стены и спрыгнул вниз, в надежные объятия своих братьев.
— И что мы будем делать с этими сухарями? — поинтересовался Юань Тай. — Они ведь черствые, как камни.
— Еда есть еда, — ответил Юань Квай, сунув пакет под рубаху. — Дай мне что-то съедобное, а я уж найду способ это съесть.
На обратном пути в Академию мы перешептывались, обсуждая различные идеи насчет того, как лучше расправиться с этими сухарями.
— Может, поджарить? — предложил Юань Бяо.
— Угу, точно. Мы и так можем зубы сломать об эту дрянь, а ты предлагаешь ее жарить. — фыркнул Юань Тай. — Нам нужно превратить их в еду, а не в черепки.
— Давайте их просто выбросим, — сказал Юань Ва. — Они уже слишком черствые.
— Они не могут быть слишком черствыми, В лавках мусор выносят каждый день, — возразил Юань Лун, думая исключительно желудком. — Эй, я только что придумал отличный способ их приготовить!
Вернувшись в Академию, мы на цыпочках прокрались через зал и проскользнули в темную кухню. Самый Старший Брат поставил на плиту котелок с водой, добавив в нее две горсти сахара. Вскоре загустевшая до плотности сиропа вода закипела. Затем он опустил в нее черствые корки, которые пропитались сиропом и разбухли, превратившись в нечто вроде сладкой хлебной запеканки.
Я собрал несколько горшков и расставил их у плиты, вдыхая сладкий аромат кипящей воды с хлебом. Скоро Юань Лун объявил, что блюдо готово, наш кулинарный шедевр был разлит по горшочкам, и мы жадно накинулись на плоды своих полуночных поисков среди отбросов.
— Что ж, не так ужасно, — заметил Юань Квай.
Юань Бяо улыбнулся и протянул пустой горшок: — Добавки!
Мягкая и нежная запеканка после напряженного дня умерила нашу усталость и, главное, чувство голода, а пережитое проникновение в закрытую лавку ради хлебных корок придавало приготовленному блюду особый вкус. Я до сих пор вспоминаю этот случай как одну из лучших своих трапез.
Все мы брали себе добавку, смеялись и воображали себя отважными воинами, отнимающими еду во время налетов на беззащитные деревни. Сегодня мы добыли лишь хлебные корки, но завтра покорим весь мир.
И тут в кухне зажегся свет. Это был Учитель бодрствующий и, как водится, разозленный.
— Что вы едите? — спросил он.
— Хлеб в сахарном сиропе, господин, — ответил Юань Бяо, чуть не уронив свой горшочек.
— Откуда у вас хлеб? Все молчали.
— Мы его не украли, просто нашли! — горячо сказал я. — Его все равно собирались выбрасывать.
Учитель похлопал тростью по бедру.
— Не важно, собирались его выбрасывать или нет. Вы что думаете, мне очень хочется, чтобы люди решили, что я вас не кормлю? И что вам приходится искать еду в мусорных ящиках? — заорал он. — Сколько можно меня позорить!
Той ночью все получили по пять увесистых ударов палкой все, кроме меня. Я получил десять, ведь я был "принцем"...
Но знаете, что? В следующую ночь и очень часто после нее мы по-прежнему возвращались на место преступления просто с той поры мы делали все необходимое, чтобы нас не застали с поличным.