авторов

1574
 

событий

220703
Регистрация Забыли пароль?
Мемуарист » Авторы » Nidzyo » Непрошеная повесть - 72

Непрошеная повесть - 72

10.07.1287
Камакура, Япония, Япония
* * * 

Наконец, я очутилась у реки Сумиды, переправилась на другой берег по большому, длинному мосту, похожему на мосты Киёмидзу или Гион в столице. Здесь встретились мне двое мужчин в чистом дорожном платье.

— Скажите, где протекает речка Сумида? — спросила я.

— Она перед вами! — услышала я в ответ. — А это мост Суда. В прежние времена здесь не было моста, приходилось переправляться на лодках, это было очень неудобно, поэтому построили мост. Сумида — ласковое название, хотя простой народ зовет эту речку «Суда»… На том берегу было когда-то селение Миёси, крестьяне сажали рис, но зерно не родилось, было много пустых колосьев. Однажды правитель края спросил, как называется это селение, и, услышав в ответ: «Миёси!», сказал: «Неудивительно, что рис не родится[1]!» Он приказал дать деревне новое название «Ёсида» — Хорошее Поле. После этого колос стал полновесным…

Мне вспомнилось, что Нарихира вопрошал здесь «мияко-дори»[2] — Столичных птиц, но теперь у реки не было никаких птиц, и я сложила:

 

Напрасно пришла я

к тебе, о Сумида-река!

Уж нет и в помине

тех птиц, воспетых поэтом,

что некогда здесь обитали…

 

Над рекой клубился туман, застилая дорогу. Стемнело, я шла, погруженная в печальные думы, а высоко в небе, словно вторя моей печали, кричали перелетные гуси.

 

Небо чуждых краев…

Мне слезы глаза застилают.

Слышу жалобный клич -

будто спрашивает о минувшем

у меня гусиная стая.

 

Колодец Хориканэ, многократно воспетый в стихах, теперь бесследно исчез, на прежнем месте стояло лишь одно засохшее дерево… Мне хотелось пойти отсюда еще дальше, углубиться в восточные земли, но в печальном мире нашем есть преграды на каждом пути, и, передумав, я пошла в Камакуру, чтобы оттуда возвратиться в столицу.



[1] [121] Неудивительно, что рис не родится!  — Слово «миёси» означает «пустой колос».

[2] [122] Нарихира вопрошал здесь «мияко-дори»…  — О «столичных птицах» (я п. мияко-дори) пишет поэт Нарихира в лирических стихах, помещенных в «Повести Исэ».

Опубликовано 26.07.2022 в 20:38
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Юридическая информация
Условия размещения рекламы
Поделиться: