20 [сентября]. С горы плохой кругозор, поскольку вся атмосфера заполнена дымом. Уже в течение нескольких недель устраивают палы на полях. Дым даже затемняет солнце. Г[осподин] Ридель вернулся с богатой добычей, Ругендас рисовал, М[енетрие] и Ал[ександ]р убили несколько птиц.
После обеда пришел капитан-мор с господином Майя и госпожой донной Флавией Марией Луизой. Все преклонили колени. Зачем нужно золото?
В послеобеденное время [разразился] дождь с грозой.
Полковник Жозе ди-Са, брат господина да-Камары и подполк[овник] Жозе ди-Меллу, брат моего друга [господина] Алехандру Луиза ди-Соза-и-Менезуса.
От Имперского гор[ода] Ору-Прету к Катас-Алтас, Брумаду, Карасса, Гонгу-Соку повсюду встречаются новые кофейные плантации, в большинстве своем заложенные на месте бывших золотых приисков, благодаря чему то и дело создается разительный контраст.
По дороге от Каэте к Н[осс]а-С[еньо]ра-да-Пиедади тоже встречаются новые плантации.
В окрестностях Каэте многие болеют базедовой болезнью, как белые, так и негры. Что собственно могло бы быть причиной?
В Каэте вода не такая холодная, как в других горных местах, ибо местность здесь открытая; вода течет с железорудных гор и лишь (Слово вписано над строкой. После слова ”отрезке” слово ”лишь” написано еще раз и зачеркнуто.) на небольшом отрезке проходит через глину, известняк и песчаные породы.
Атмосфера заполнена дымом, который затемняет даже солнце и образует вокруг него ореол.
20 [сентября]. Господин Ридель вернулся сегодня в полдень с богатой добычей, на этот раз за один маршрут он собрал больше растений, чем когда-либо; вся бумага, которую он взял с собой, была заполнена растениями для просушки.
Жуан Баптиста из Гонгу-Соку действительно редкий человек; множество добытого им золота он употребил не без пользы, причем большую часть — на общественное благо. Он построил и обставил за свой счет ратушу (”каза да камера”) в Каэте, а также отремонтировал за свой счет несколько общественных трактов. Он бескорыстно помогает армии и нуждающимся, является покровителем наук. Легко догадаться, что его великодушием часто злоупотребляют.
Сегодня в Каэте был церковный праздник, поэтому собралось много видных персон. В доме капитан-мора питалось ок[оло] 24 персон, а во время еды звучали музыка и пение, исполнялся своего рода гимн, который был сочинен здесь и производил очень хорошее впечатление.
20 [сентября]. Кроме апельсиновых и персиковых деревьев, а [также] бананов и деревьев ”жаботикаба” (Слово вписано над строкой.), других не было. В пренебрежении даже сады и огороды. Капитан-мор, полковник ди-Са и подполковник ди-Меллу — единственные лица, дающие городу жизнь, пропитание и работу. Церковный приход насчитывает 930 семей и, следовательно, около 8—10 000 человек, хотя священник уверял меня, что только 2000, вместе с тем он жаловался на незначительность доходов.
Вопрос о том, действительно ли эта местность (кампосы) непригодна для выращивания сельскохозяйственных культур или это следует приписать нерадивости местных жителей, я оставляю открытым.
Мул г[осподи]на Ругендаса в первую же ночь убежал, и его, несмотря на все поиски, никак не могут найти, так что я буду вынужден купить нового мула, если этот сегодня не найдется.