authors

1566
 

events

218143
Registration Forgot your password?
Memuarist » Members » Leonid_Maslov » Байконур - 15

Байконур - 15

10.10.1966
Байконур, Казахстан, Казахстан

 Глава 13

 

 В октябре мы получили оружие — автоматы системы Калашникова. Буквально на второй день нас, шестнадцать молодых связистов, повели на стрельбище, которое находилось далеко в степи. Здесь нам выдали патроны. Мы ими тут же заполнили по два автоматных рожка, называемых магазинами. После этого группами по четыре человека выходили на исходный рубеж и в положении «лёжа» стреляли по мишеням, еле видимым отсюда. Не знаю, как остальные, но именно на стрельбище, держа в руках смертоносное оружие, я почувствовал себя настоящим солдатом.

 

 Вечером автоматы пришлось долго отчищать от нагара, пока, наконец, они не заблестели, как у кота... прощу прощения за солдатский юмор. Над дверями оружейной комнаты висел лозунг, который мне нравился своей прямолинейностью: «Стреляй так: что ни патрон — то враг!» Много армейских пословиц украшали и стены ленинской комнаты. Вот некоторые из них: «Лучший армеец — советский гвардеец», «Дисциплина в полку — удар по врагу», «Наше свойство — доблесть и геройство» и тому подобные.

 

 *****

 

 В части находилась специальная рота — рота охраны, которая постоянно несла дежурство по охране важных объектов в части. Это: пост № 1 со знаменем части (знамя находилось в штабе в специальной комнате); пост № 2 — ГСМ (склад горюче-смазочных материалов); пост № 3 — вещевой склад части. На этих постах часовые несли дежурство круглосуточно.

 

 Изредка на такие дежурства направлялись солдаты из других подразделений. Не была исключением и наша рота. Два-три раза в месяц мы ходили в так называемые наряды. Человек десять отправлялись в наряд на кухню (должен же кто-то мыть посуду и протирать столы!) и человек двадцать — в караул, где часовые стояли на постах.

 

 Ходить в наряд — дело утомительное, особенно в караул. Стоять четыре раза в течение суток по два часа на посту где-нибудь на складе ГСМ, да ещё в мороз или пургу, занятие малоприятное. Самым комфортным считался пост № 1, там всегда было тепло. Мне неоднократно приходилось стоять на всех этих постах.

 

 Чтобы время на дежурстве проходило быстрее, я для себя придумал интеллектуальную игру: накануне на небольшом листке записывал какие-нибудь изречения на иностранном языке («Словарь иностранных слов и изречений» нашёл в библиотеке) и пока стоял на посту, потихоньку заучивал их наизусть.

 

 Картина выглядела примерно так: ходил молодой солдатик с автоматом на плече около цистерн с бензином и бдительно их охраняя, что-то бубнил себе под нос. И время проходило быстрее, и польза была. Со временем я выучил десятка три различных иностранных изречений. Некоторые из них мне хотелось бы упомянуть, потому что они являлись частицей моей жизни. Все изречения я буду писать в русской транскрипции, так удобнее их читать.

 

 Помните, у Шекспира были слова Гамлета: «Быть или не быть — вот в чём вопрос»? По-английски это звучит так: «Ту би, ор нот ту би: зет из зе квесчен».

 У древнеримского писателя Теренция есть изречение: «Я человек и ничто человеческое мне не чуждо». На латыни это читается так: «Гомо сум эт нихль гумани а ме аллиенум путо».

 У поэта Данте есть такой афоризм: «Следуй своей дорогой и пусть люди говорят что угодно». На итальянском это звучит так: «Сегви иль туо, корсо э лашья дир ле дженти».

 А вот изречение греческого учёного Гиппократа: «Искусство обширно, а жизнь коротка». На латыни звучит так: «Арс лёнга, вита бревис эст».

 Или: «В здоровом теле — здоровый дух» — «Менс сана ин корпоре сано». Были и мелкие фразы, такие как: «Человек человеку волк» — «Гомо гумани люпус эст». Или: «Помни о смерти» — «Мементо мори». Ещё: «Борьба за существование» — «Страгл фор лайф»; у Декарта: «Я мыслю, следовательно, существую» — «Когито, эрго сум».

 

 Пытливый читатель вполне резонно может спросить, для чего я это так тут налёг на изречения, и вообще, что даёт человеку в жизни знание такого вот набора иностранных афоризмов? Могу ответить прямо: многое, а иногда и главное. Объясню на примере. Когда после демобилизации я познакомился со своей будущей женой, то самым решающим фактором, определившим её отношение ко мне, сыграло именно моё безукоризненное знание изречений, которыми я нет-нет, да иногда и блистал. А она смотрела на меня разинув рот, как на гения. То, что впоследствии она «раскусила» этот мой умелый трюк, значения не имело — у нас уже появились дети. Как говорил мой друг Жора: «Темпора мутантур эт нос мутамур ин иллис», что в переводе с латинского означало: «Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними».

25.02.2025 в 12:43

Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Legal information
Terms of Advertising
We are in socials: