|
|
Когда мы сошли в Пасадене (я в своем костюме), левый глаз у меня был ярко-красный, а правый, как бы в солидарность с ним, — совершенно розовый. Мучения. И изнурительная жара. Мы медленно спускались вниз в Пасадену. Мимо впервые увиденных мною апельсиновых, грейпфрутовых и лимонных деревьев. Яркое солнце и никакого смога в те дни. Прекрасный аромат цветущих апельсинов. И сухая-пресухая почва. Мои красные-прекрасные глаза. Выехали с вокзала. Вдруг Лора воскликнула: — Боже праведный! — Что такое? — поинтересовалась я. — Леланд Хейвард. — Да, он мой агент. — Главный заводила. — Что… — Когда я обзаводилась знакомыми в Нью-Йорке. На вечеринках. Этот с прилизанными волосами — главный заводила. Какой ужас. Леланд стоял с каким-то коренастым, маленького роста мужчиной. Они разговаривали. Позже я узнала о чем. — Которая? — Та, что в чудно?й шляпе. — Не смейся — мы отвалили тысячу пятьсот долларов за это… — Она оригинальна. — Еще как. Она что, пьет? У нее глаза опухли. Веки поднять не может. — Здравствуйте. Прошу сюда. Принесите сумки из… Чудесно. — Итак, прошу знакомиться — Мирон Селзник, еще один ваш агент. — Лора Хардинг… — Э-э, да… Здравствуйте… Рад… Давно… Приятно видеть вас здесь. Дайте мне купоны. О, отлично, все вместе. Машина… Серый «роллс-ройс». Джексон, вот сумки. Мы привезли с собой тележку. Она доставит ваш багаж в гостиницу. — Извините, мне что-то попало в глаз. У вас нет знакомого врача… Леланд перебил: — Вас наверняка ждут с нетерпением. Мы отправимся прямо в РКО. Вас жаждет видеть Кьюкор. И Селзник. Они хотят приступить к работе сразу, как только будут готовы костюмы и пробы. — Мы готовы. Хорошо. Я сяду впереди. Двинулись в путь. Разговор был ни о чем. Мирон, в стремлении быть архидружелюбным, сказал: — Я слышал, вы играете в гольф. «Царица небесная, — подумала я, — в гольф? С ним?..» А Мирон подумал: «Не дай Бог, еще согласится. Но мое дело — предложить. Какая она, Боже! Такую мне еще не доводилось видеть. Она похожа на труп. Что скажет Дэвид? Да ладно — что скажет, то и скажет». — О да, очень мило. Но не думаю, что у меня будет очень много времени на гольф. Да и солнце здесь, кажется, такое жаркое… У вас нет знакомого глазного… — В общем, если у вас все-таки будет свободное время, я всегда к вашим услугам… — О, благодарю… но… — Я вспомнил, где мы встречались… Это было… И разговор перешел на Нью-Йорк, на вечеринки молодых актеров. Вскоре мы въехали на территорию РКО. Офис Джорджа Кьюкора — тесный, темноватый, на первом этаже. Кьюкор оказался привлекательным мужчиной: с манерами, тучный, среднего роста, полный энергии, стремительный, яркий. — Ну вот и чудесно, правда? А теперь позвольте… Да… Теперь… Давайте-ка мы… — Оглядывая оценивающим взглядом меня, потом — Лору… — У нас есть эскизы одежды, которую вам предстоит носить. — О, неужели? — Где это?.. Позвольте… Да… Вот они… Я взяла наброски. Их было три или четыре. И успела мысленно представить себе, что на моей героине будет нечто вроде твидового костюма. Стараясь не выдавать себя, я глядела на них с бесстрастным выражением лица… и с подчеркнутой сдержанностью. — Да… Хотя, знаете, я не уверена, что это именно то, во что должна быть одета англичанка благородных кровей. Джордж сверкнул глазами и уставился на меня. — А что вы можете сказать о том, что на вас? — О, понимаю… Вы опасный оппонент. Отвечать на ваш вопрос я сейчас не стану. Мне бы… Мне кажется, это… — И я рассмеялась. — Может, вы снимете вашу шляпу? Я сняла. Волосы у меня были слипшиеся и в беспорядке. — Что ж — не длинные. Хотя вполне достаточно, чтобы можно было поднять. Просто поднять. Пышные. Замечательно. А если мы попросим вас укоротить? — Н-ну… — Позвоните Джо Энн, пусть она спустится к нам. — Кто такая Джо Энн? — Парикмахерша. Джо Энн Оджер. Впрочем, лучше, наверно, будет, если мы сами к ней поднимемся. В двери появился мужчина — лет пятидесяти, очень похожий на Бэрримора. Вежливо: «Ага, вы, значит, уже приехали». И смотрел на меня острым взглядом. — Здесь слишком многолюдно. Выйдем в коридор. Я хочу вам кое-что сказать. — Идите же, — ободрил меня Джордж. Мы вышли с ним в коридор. Он улыбался. И был очень сердечен, доброжелателен. — Ваша просьба мне чрезвычайно понравилась. Вы станете большой звездой. Потом посмотрел на мои глаза, сунул руку в карман и достал оттуда маленький пузырек. Затем сделал круглыми свои глаза и многозначительно улыбнулся. Очень доверительно. — У меня такая же проблема. Попробуйте-ка это… Две капли… на каждый глаз. — Мистер Бэрримор, мне что-то попало в сам глаз. Вот уже три… — Да, дорогая. Я знаю… попробуйте. И он удалился. Я вернулась в кабинет. — У вас, случаем, нет знакомого офтальмолога?.. — Ну а теперь, пожалуй, идемте знакомиться с Дэвидом… а потом подстрижем вам волосы. И Джордж энергично вышел из комнаты. Мы — вслед за ним. |