[Изгнание дьявола]
Все на мертвой точке…
Ничто не движется вперед.
Проходят дни.
{207} Истекает срок малинового билета[i].
Через несколько дней буду в Берлине.
Неужели партия проиграна и вся игра страстей впустую?
Жаль!
Но прежде чем покинуть Францию, хочу увидеть Везлэ (Vйzelay).
Там самые потрясающие древности романской архитектуры, самые затейливые фигурные капители. Самый строгий и вместе с тем причудливый тимпан портала.
Проводим сказочный день в Везлэ (это [несколько десятков] километров от Парижа).
Вернувшись, не могу удержаться, чтобы не послать в Берлин, доктору Эрвину Хонигу, когда-то в Ленинграде навещавшему в качестве корреспондента мои съемки «Октября», а нынче одному из редакторов в гигантском концерне «Ульштейн», только что с громадным успехом выпустившему в многотысячном тираже «На западном фронте без перемен», — открытку с одной из капителей собора в Везлэ: ангел, ведя за рога дьявола, извергает его из окружения пальм божественных садов.
Извещаю доктора Хонига — когда-то бок о бок жили мы с ним в «Европейской гостинице», — что скоро, вероятно, буду в Берлине, так как парижские власти подобны этому кургузому романскому ангелу…
Через два дня приходит в Париж берлинская «Berliner Zeitung am Mittag». В центре полосы — мой дьявол, выталкиваемый ангелом, — факсимиле оборотной стороны открытки и улюлюкающая издевка немцев над французами. Эпопея приобретает международный характер!
Заботливые руки старательно вшивают другой экземпляр этой же газеты во все пухнувшее мое досье. Конечно, не в пользу мне.
Но я делаю еще худшее.
Очень за меня старается какой-то маленький, кажется социалистический, листок.
Любезность за любезность: они просят у меня интервью.
Я очень обозлен.
К тому же терять, кажется, уже нечего.
Дело явно застряло.
Не вытанцовывается.
Мэтр Ламур угрюм и мрачен.
Александров и Тиссэ гоняют со своим господином Курочкиным где-то в Ницце или в Говт де Лу.
{208} Даю себе полную волю в своем интервью.
«Какова цель вашего приезда в Париж?»
— Хочу познакомиться с тем аббатом, который ввел в лоно католической церкви Гюисманса.
(Я вспоминаю, что улыбающийся мосье Удар занимает в префектуре то самое место, где когда-то сидел автор «Бездны» и «Святой Лидвины де Шиедам». Может быть, ему удастся проделать это и со мной?..) «Что вы скажете о случившемся с вами инциденте?»
— Я сделал ошибку, приехав в Париж и не пожертвовав должной суммы на госпиталь для престарелых и пострадавших жандармов, покровительствуемый мадам Кьяпп…
(Это — один из наиболее известных окольных путей — вручать взятки господину Кьяппу!)
И в таком роде бутада за бутадой.
Назавтра — общий смех на Монпарнасе.
Вечером сижу у крайнего ряда столиков под тентом «Куполи».
Из сумерек выныривает мой знакомый — венгерец. Тот самый, который фотограф.
Несколько дней тому назад он, также вынырнув из полутьмы, стоя боком, сквозь зубы конфиденциально доносил:
«Видел ваше досье… Все, кажется, в порядке…»
Сегодня он взбешен. Кричит в открытую:
«Вы сошли с ума!
Ваше интервью…
Все уже налаживалось…
Теперь все сорвалось! Все кончено!..»
Плевать!
Завтра истекает мой срок.
Предстоит повторный визит к господину Удару.
Увидим…[ii]
<Как меня принимают в приемной и как меня принял Удар!
— Restez, monsieur, restez!
Ouf!..>
{209} * * *
Кто же, в конце концов, решил дело, я так и не знаю.
И еще — reste la question, был ли нарушен ночной покой господина премьера… Эта тайна так и останется inter piernitas Мари Марке (между одеялом и подушкой Мари Марке).
Если бы не было этой эпопеи — ее бы следовало придумать.
Парафраз известной фразы известного француза очень к месту.
Эпопея развернула передо мной такую динамическую фреску Парижа, какой мне никогда бы не узреть простым туристом!
[i] В архиве Э. сохранилось извещение парижской полицейской префектуры от 14 марта 1930 г. об ограничении срока его пребывания в Париже, отпечатанное на красном бланке (ф. 1923, оп. 1, ед. хр. 463).
[ii] На этом основной текст «Эпопеи» обрывается. В рукописи помета: «Расстановка сил к этому моменту: “Les 12 Stations” (“12 [страстных] станций”) прохода мосье Тардье на заседании Палаты». Публикуемые далее фрагменты записаны на отдельных листах. Первый из них (в угловых скобках) извлечен из чернового плана завершения «Эпопеи» (2.VII.1946). Кроме описания последнего визита в префектуру в нем намечены темы путешествия по Франции и подписания контракта с представителями голливудской фирмы «Парамаунт»: «Поездка на юг Франции с Муссинаком. Французские радикалы. У Вайана — остров. У Барбюса — вилла в Каннах. <…> Promenade des Anglais (Ницца — цветное фото в моей детской). Звонок из Парижа. Mr. Lasky. Погоня за поездом а l’americaine. Плантации роз для духов. Ферма крокодилов и аллигаторов. За минуту перехватываем поезд. Читаю “L’Or” Blaise Cendrar’а. Как удары меча — карандашные отметки. Рояль Плейеля на 12 быках сквозь прерии. Нашествие щебня. Пила суттеровской лесопилки в Фриско. Смерть Суттера. Вплетенные впечатления. Hotel “Edouard VII”. Mr. Lasky…» Описание замысла фильма «Золото Зуттера» по роману Блэза Сандрара «Золото» см. в главах «Творения Дагерра» и «Ключи счастья» (т. 2 наст. изд.).