Autoren

1579
 

Aufzeichnungen

221338
Registrierung Passwort vergessen?
Memuarist » Members » Stepan_Zhikharev » Дневник студента - 151

Дневник студента - 151

07.04.1806
Москва, Московская, Россия

   7 апреля, суббота.

   Пишут из Петербурга, что непременно скоро определен буду. Дай бог! Столько молодых людей, не старее меня летами, давным-давно не только определены, но, по какому-то слепому счастию, имеют уже и чины: кто переводчик, кто коллежский асессор, а есть некто, Горяинов, который еще в пансионе у Ронка был надворным советником. Не знаю как это делается, только, признаюсь, хотелось бы того же и мне, да видно не всякому на роду написано быть тем, чем кто хочет, а только тем, чем бог велит. Так будь же его святая воля! Дарья Егоровна приписывает:

  

   Weine nicht, es ist vergebens,

   Iede Freude dieses Lebens

   Ist ein Traum der Phantasie.

   Muhe dich es zu vergessen

   Dass du einst ein Gluck besessen;

   Denke, du besasst es nie. {*}

   {* Не плачь -- это напрасно. Каждая радость в здешней жизни -- греза воображения. Постарайся забыть, что ты когда-то был счастлив; думай, что этого никогда не было (нем.).}

  

   Это легко сказать, но трудно выполнить.

   Года два назад генерал Чесменский завел прекрасную фабрику разных машин и орудий земледельческих. Теперь вошло в моду ездить на обозрение этой фабрики, и если бы дорога была лучше, то вся Москва поскакала бы любоваться заведением. Устройство на английский манер и много рабочих людей из англичан. Скептик Демидов утверждает, что москвичи ездят на фабрику не смотреть и не учиться, а сытно пообедать и попить хорошего вина. Это легко может быть, да зачем же придумывать все в худую сторону?[1]

   Соученик мой, Николай Федорович Грамматин, получивший золотую медаль и остающийся еще в пансионе для получения степени кандидата, задумал состязаться с профессором своим И. А. Геймом в издании французско-русского лексикона[2]. Нет сомнения, что Грамматин знает по-русски лучше Гейма, но зато чрезвычайно смешон с своими логическими выводами. Напр., слово "accoucheur" он переводит словом "повивальный дед". -- "Да почему же accoucheur повивальный дед?", -- спрашивал его Проташинский. -- "А потому, что если есть повивальная бабка, так почему же не быть и повивальному деду? ведь ремесло одно и то же". Ну как не вспомнить Эмина:

  

   Коль есть в планетах раки,

   Так почему ж не быть там и моей Собаки?



[1] . В журнале "Русский Меркурий" ("Russischer Merkur"; Рига, 1805, кн. 5, стр. 292--297) напечатано письмо А. А. Чесменского к издателю под заглавием: "Машинная фабрика А. Чесменского в Садках, в пяти верстах от Москвы". В этом письме Чесменский говорит: "Машина, требующая только двух людей, а производящая работу за четверых, есть вещь очень выгодная, потому что без нее этих четырех человек надо с юных лет растить, кормить, воспитывать и учить. Машина, освобождающая меня от них, представляет собою истинное благодеяние, в особенности для бедной людьми страны. С другой стороны, так как земледелие, служащее основой для благосостояния моей родины, приобретает сейчас новый вид и многие хозяева пользуются иностранными орудиями, которые они за большие деньги выписывают из заграницы, не зная, что получат, то я счел полезным устроить такую фабрику машин. Здесь покупатель, по крайней мере, видит, что он покупает или заказывает, и может сам внести свои улучшения. Сейчас имеются 150 машин -- частью в готовом виде, частью в моделях, частью еще в чертежах". Далее перечисляются виды этих сельскохозяйственных орудий: молотилка, машина для очистки зерна, маслобойка, большой плуг, машина для стирки белья, машина для производства гвоздей и проч. Под статьей -- подпись: "Садки, 14 февраля 1805 г. А. Чесменский". Александр Александрович Чесменский -- побочный сын графа Алексея Григорьевича Орлова-Чесменского.

[2] Николай Федорович Грамматин -- филолог и поэт (сборник "Досуги", 1811 г.); ему принадлежит критическое рассуждение о "Слове о полку Игореве" (1822 г.), где он сделал попытку разъяснить темные слова и выражения.

21.10.2020 в 13:36


Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Rechtliche Information
Bedingungen für die Verbreitung von Reklame