|
|
С.-Петербург, 13 мая, 1832 Pour la plus belle elle est eclose, La plus tendre doit-la cueillir; С'est bien pour vous qu'est cette rose Et c'est a moi de vous l'offrir. (Marat) Она распустилась для самой пркрасной, Сорвать ее должен нежнейший из всех; Конечно, для вас предназначена эта роза, И мне надлежит ее вам предложить. Советы одной молодой особе: Sur le pouvoir de tes appas Demeure toujours alarmee. Tu n'en sera que mieux aimee Si tu crains de ne l'etre pas. (Kobespierre) Никогда не будь уверенной Во власти своих прелестей; Чем сильнее ты будешь бояться оказаться нелюбимой, Тем сильнее тебя полюбят. * * * Переводы с французского Жестокость русских. Генерал Давидов, Вольтер русских степей, знаменитый русский патриот 1812 года, обнаружив несколько ружей в доме г-на Чарнолусского в Волыни, приказал расстрелять без суда этого злосчастного дворянина и затем повесить его тело на дереве на растерзание хищным птицам. Приговор же составлен задним числом. А грубые издевательства над женщинами, включая беременных?.. Нет такого преступления, которого он не разрешил бы своим солдатам. (Le Messager Polonais, dernier No du 30 Juin 1831. En tout 34 No.) |











Свободное копирование