автори

1656
 

записи

231889
Регистрация Забравена парола?
Memuarist » Members » Tatiana_Passek » Дружба (1827-1829) - 9

Дружба (1827-1829) - 9

20.11.1828
Корчева, Тверская, Россия

   Саше письмо мое не понравилось. Он взбесился и писал мне, между прочим:

   "Что это у вас за страсть читать морали, я теперь, по милости вашего письма, выслушиваю целые дни проповеди от папеньки..."[1]

   Иван Алексеевич объявил, что меня привезут к ним на несколько месяцев, учиться вместе с Сашей у новых учителей. "Можно себе представить, -- вспоминал впоследствии Саша об этом времени, -- с каким восторгом услышал я, что ее привезут к нам. Я на своем столе нацарапал числа до ее приезда, и, смарывая, промедлял иногда, намеренно забывая дня три, чтобы иметь удовольствие разом вычеркнуть побольше, и все-таки время тянулось очень долго, потом и срок прошел, и новый был назначен, и тот прошел"[2].

   Наконец у нас решили отпустить меня осенью, и как только выпал снег, меня отправили в сопровождении жившей у нас старушки немки m-me Брант, в кибитке, на тройке, нанятой у моего кума Игната, ямщика из Машковичей.

   Дети, провожая меня, плакали навзрыд, Маша заливалась слезами. Мне было жаль их, и я поплакала, видя их горе, но в глубине души было так хорошо, как будто плита упала с груди и открылось небо.

   Вблизи Москвы, на одной из станций, мне очень понравилась красивая, игривая кошечка, и я выпросила ее себе у хозяев. M-me Брант восстала и руками и ногами: "Кошка, говорит, в дороге беду накличет и лошади станут".

   Я промолчала, когда же вышли садиться в кибитку, спрятала кошку под шубу. Согревшись, кошка проспала до Москвы.

   Вечером под Москвой нас застала метель. Снег валил валом. Несмотря на то что ночь была месячная, сквозь белую движущуюся завесу, искрившуюся от проникавших ее лучей месяца, ничего нельзя было рассмотреть. Меня это забавляло, кум тревожился, он шел подле кибитки, погонял лошадей и высматривал дорогу. Я всматривалась в даль, чтобы увидать Москву; по мере приближения к ней, нетерпение мое возрастало. Наконец сквозь сыпавшийся снег блеснули звездочки. "Москва", -- сказал кум, садясь бодро на облучок, тройка полетела, и мы у заставы; мелькают фонари, лавки, в окнах домов светят огни. У заставы нас записали, и мы в Москве.

   -- Вот и кошечка с нами приехала, -- сказала я, вытаскивая из-под шубы кошку, -- и доехали благополучно.

   M-me Брант только руками всплеснула: "Да где же это вы ее припрятали? ну, счастье наше, что господь донес без беды; уж не хвалитесь, пожалуйста, с вашей кошкой".

   -- Скорей, скорей, -- просила я кума, -- теперь нечего искать дороги.



[1] Этот эпизод следует отнести, к лету 1829 г., когда Герцен действительно с увлечением читал "Исповедь" и другие произведения Руссо (см. Г, т. I, стр. 329). Поэтому достоверность рассказа Пассек не вызывает сомнений, как и подлинность приводимого ею. письма; Ивана Алексеевича. Но начинающая эпизод выдержка не, является, отрывком из письма Герцена к Пассек. Текст этого отрывка почти совпадает с началом автобиографического, фрагмента: "чтоб выразуметь эту исповедь страдальца..." (Г, т. I, стр. 329). А. Сергеев, впервые опубликовавший этот фрагмент (ЛН, т. 61, стр. 7--1.2), датировал его 1833--1834 годами; в комментариях к первому, тому Полного собрания сочинений Герцена, изд. Академии наук СССР, Л. Я. Гинзбург с большим основанием отнесла этот отрывок к концу тридцатых годов, поставя его в связь с "Записками одного молодого человека" или с одной из предварительных редакций этого произведения (Г, т. I, стр. 521--522). Если принять во внимание, что Пассек в главе 17 своих воспоминаний вторично использовала, при этом более полно, отрывок о чтении Руссо (см. стр. 315--316 наст. тома -- факт этот ускользнул от внимания названных исследователей), то нетрудно прийти к заключению, что листок "чтоб выразуметь эту исповедь-страдальца..." находился, в ее руках - и что он входил в состав "брошенных листков", но позднее: оторвался От всей рукописи и дошел до нас среди других бумаг из коллекции Д. Бурцева.

[2] Несколько неточная выдержка из "Былого и дум" (Г; т. VIII, стр. 65). Однако у Герцена здесь идет речь о приезде "корчевской кузины" в начале 1826 г., когда он занимался с И. Е. Протопоповым (Пассек рассказала об этом в главе 11). Вторично используя эти слова Герцена в настоящей главе и приурочивая их к 1829 т., Пассек допустила очевидную ошибку.

23.09.2018 в 18:32


anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2026, Memuarist.com
Юридическа информация
Условия за реклама