2 февраля. Сейчас был в доме муллы Измаила и слышал там, что дакойты в эту ночь напали на дом китайца в китайском квартале; до ста выстрелов было сделано бирманской полицией.
Однакоже какая смелость: этот квартал не более как в расстоянии 1/4 мили от моего отеля. Я был там сегодня вечером, по дороге к временному монастырю У-Судакхана, т.е. к монастырю, где он пребывает временно и где я его не застал.
Утром был в Кусо-доу и не сумел обойти всех досок. Три питаки расположены по трем дворам: во внешнем -- Сутта-питака, в среднем -- Абхидхарма и во внутреннем -- Виная-питака. Но текст не помещается в одном дворе и переходит в следующие; так, в переднем дворе есть доски с текстом Винаяпитаки и во внешнем с текстом Абхидхармапитаки. Мой сегодняшний обзор дал следующие результаты: сейчас за обедом слышал, что у Сегаина дакойты сильно бесчинствуют. Мадрасская армия опять подвергается нареканиям. Вообще поведение английских солдат, их пьянство, наглое обращение с туземцами возбуждает большое недовольство.
Полагаю, что эти слухи справедливы; несомненно, нигде не видишь так много пьяных солдат, как здесь.
Странно, англичане завоевали Верхнюю Бирму и навлекли на Нижнюю Бирму массу разбойничьих масс. Где главным образом дакойты? У Пегу, у Моулмейна и т.д., словом в Нижней или Британской Бирме.
Но, однакоже, нужно вернуться и к доскам с надписями. Я осмотрел сегодня второй двор: здесь расположены доски с Абхидхармапитакой, но есть и доски с Винаяпитакой: одна с Bhikkhunlpacittiya -- 9-я, Vinayamahavagga -- 26-я, Cullavagga -- 25-я, Parivara --19-я. Затем идут доски с Абхидхармапитакой. Последние части этой питаки заходят в первый [двор], так на первом дворе десять досок с Indriyajataka и вся книга Patthana. Сегодня утром был у бывшего библиотекаря низложенного царя. Он живет у южных ворот переулочка. На дворе, покрытом муравой, возвышается несколько домиков; в одном, на сваях, принимал меня Bidagat-ok (Бидагат-ок -- бирманское собственное имя). Домик небольшой, и мы сидели на террасе. Для меня была принесена подушка. Разговор был о книгах. Старик сообщил мне список исторических сочинений; но список он написал по памяти, и в нем, конечно, есть пропуски. О Dhatukesapakasini он не мог мне дать никаких сведений. Он уверял, что царская библитека была раскрадена. Библиотека BHlot daw есть совершенно отдельная библиотека; ею пользовались частные лица, ив ней есть рукописи, принадлежащие министрам и другим частным лицам. Тзи-бау прекрасно знал пали и много читал, но я не мог добиться от старика, какие книги царь читал.
Помещение более нежели скромное: плетеный домик на сваях; на веранде мебели никакой. Мы сидели на полу. Мои собеседники жевали бетель и поплевывали в скважины пола. Некоторые в то же помещение (т.е. под пол) сморкались, обходясь без платка. Отсюда можно заключить, какая опрятность соблюдается в доме. Хотя домик стоит на дворе, а двор покрыт муравой, но пыли и здесь много.
Старику 71 год, а волосы черные, без единой сединки. У него две жены и много сынов и дочерей; последнему сыну не более десяти лет.
Когда я уходил, старший сын старика выразил желание учиться у меня пали. Я прослыл здесь за великого ученого. Обо мне монахи толкуют; вчера мне это сообщил поганец Rev[erend]. Я был в Payah Gyu. Эта буддийская святыня невдали от монастыря Укаины. Здесь, в часовне, к которой ведут с четырех сторон четыре крытых галлереи, стоит громадное и довольно-таки безобразное изображение Будды. Место называется Махаму-нипая. На мой взгляд, оно очень скромное. Но здесь я видел множество монахинь и толпы молельщиков. Около нее три ключа, о которых рассказывают разные чудеса. Молельщики на коленях читали вслух нараспев iti pi so bhagavan etc... Перед некоторыми стояли зажженные свечи на кирпичах. Но вообще не имеет грандиозного вида, и все место мне показалось в большом запустении. В одном углу я видел множество мраморных досок с надписями. Они собраны в здании, напоминающем открытый сарай.
...во внешнем -- Суттапитака, в среднем -- Абхид-харма. Suttapitaka -- 3-й раздел палийского буддийского канона. Содержит главным образом поучения и беседы Будды и его учеников.
... Vinayamahavagga -- 26-я, Cullavagga -- 25-я. Vinayamahavagga -- 1-й текст во 2-й части 1-го раздела палийского буддийского канона. Обычно называется Mahavagga ("Большой раздел"). В нем содержатся правила приема в монашескую общину, проведения праздников и другие предписания для общины и отдельных ее членов.
Cullavagga -- 2-й отдел 2-й части 1-го раздела буддийского палийского канона. Первые десять глав Чуллавагги содержат предписания о наложении эпитимий на буддийских монахов и монахинь за мелкие проступки. В двух последних главах (11-й и 12-й) описаны два первых буддийских собора в городах Rajagaha и Vesali.