10 февраля. Сегодня утром я выехал из дома часов в пять и около 6 часов был у капитана Вильсона. В 6 ч. 30 м. мы отправились в Голконду в карете, присланной Салар Жангом. Дорога в Голконду не представляет никакого интереса, точно так же как и самый город. Улицы, по которым мне пришлось проезжать, некрасивы и наполнены мазанками. Дворец наваба я видел издали, из крепости.
Нас подвезли к крепости, у ворот которой был выстроен почетный караул и сам сэр Салар Жанг ожидал нас.
Сэр С. Ж. имеет вид совершенного джентльмена, говорит по-английски очень хорошо, если взять в расчет, что выучился этому языку в старости, года три тому назад, как мне рассказывала вчера лэди Мид.
Он имел вид несколько утомленный и как бы болезненный. Свита его одета в полуевропейские костюмы, и почти все говорят по-английски. Один из них, Маулви Сеид Гуссейн, очень симпатичен и говорит по-английски, как совершенный англичанин. От него я узнал между прочим, что голкондские бриллианты, по всей вероятности, басня, создавшаяся под влиянием славы о богатстве голкондских царей. Бриллианты добывались в старые годы в Низаме, лет 80 тому назад, но в другом месте. Голкондская крепость действительно весьма любопытна; мы всходили на самую верхушку, откуда открывается великолепный вид на окрестности.
Крепость более всего любопытна потому, что до последнего времени доступ в нее очень затруднителен. Многие из свиты Салар Жанга были в первый раз сегодня в крепости. Наваб пребывает в Голконде, и в силу этого обстоятельства и нас допустили в Бала Гиссар. Хотя, несомненно, эта крепость не имеет никакого значения в настоящее время с военной точки зрения. Посмотреть на нее стоит, и как издали, так и вблизи форт очень живописен. Всходить на вершину очень незатруднительно, но Mrs Вильсон внесли на вершину в жампане.
После осмотра крепости мы спустились вниз и отправились к Салар Жангу на завтрак. Завтрак, или чотахазири, был изготовлен на европейский образец и тоже был великолепный. По окончании завтрака нам дали по стакану сбитых с сахаром сливок и очень тонкие громадные кружки местного хлеба (не толще листа почтовой бумаги).
При въезде в Голконду находятся несколько гробниц, которые, однакоже, но представляют ничего красивого.
Салар Жанг был очень любезен со мною и несколько раз подходил и разговаривал со мною, хотя кап[итан] В[ильсон], видимо, старался отвлекать его от меня.
Наваб пребывает в Голконде... и нас допустили в Пала Гиссар. В этом случае речь идет о Салар Джанге, полный титул которого: Наваб Шуджа-уд-даула Мухтиар-уль-мульк, сэр Салар Джанг.