24 июля. С[ан]та-Рита. Часовня расположена в долине, протянувшейся между двумя лесистыми возвышенностями. Она была построена 40 лет тому назад на земле владельца сахарной мельницы. Всякая часовня привлекает новых поселенцев, художников и ремесленников, в частности, здесь это — сапожники, портные, кузнецы, а также по крайней мере один плотник. Однако в течение долгого времени эта часовня стояла здесь сиротливо, так как собственник земли не хотел уступать [свои владения].
По этой причине люди строились здесь как можно ближе по ту сторону небольшого, протекающего по соседству ручья (коррегу), примерно в 10 минутах ходьбы от часовни, на склоне (Два слова вписаны над строкой.) крайне неудобного холма, где нет даже питьевой воды.
Однако после смерти землевладельца община с помощью епископа заполучила от наследников небольшой равнинный участок земли, на котором стоит эта часовня, в качестве собственности, [посвященной] покровительнице здешней церковной общины, св. Маргарите, и поэтому сюда уже начинают переносить дома или деревню — аррайял. Природное положение [этого места] является очень хорошим, так что здесь может быть построена красивая аккуратная деревня с улицами и открытыми площадями, и господину Гидо Марлиеру как управляющему индейцев, которым некогда принадлежала эта территория, поручено (Здесь вычеркнуты слова: ”чтобы он”.) руководить строительством зданий [для будущего аррайяла].
Климат С[ан]та-Риты очень сильно отличается от климата Президиу. Сегодня в 7 часов утра было +2° Р[еомюра]. В конце августа и начале сентября, когда в других местах погода начинает становиться более теплой, здесь, в окрестностях [Санта-Риты], она остается самой холодной. Стоящая в сосудах вода в эту пору каждый год замерзает.
Бананы, кофе и сахарный тростник здесь почти не растут. Сахарный тростник высаживают одновременно с наступлением холодов. Он быстро растет и спустя 10—11 месяцев его можно срезать, так что жители всегда стараются срезать и убрать сахарный тростник еще до наступления мороза. Рис, кукуруза, бобы и хлопок растут чрезвычайно хорошо и составляют богатство страны.
Некоторые лица скупают здесь сырой хлопчатник, очищают его посредством специального приспособления, называемого ”дескароссадор”, которое приводится в действие силой воды, так что одна такая машина может обработать за день 4 арробы. Затем обработанный хлопок тюками, каждый [весом] в 4 арробы, заворачивают в ткань. Два подобных тюка составляют поклажу для одного мула, который с этим грузом отправляется в Рио[-де-Жанейро].
Хозяин, у которого мы остановились, является торговцем, занимающимся в особенности этой хлопковой торговлей. С этой целью [здесь] используют негритянок, которые изготавливают с помощью прялок хлопковую пряжу, а другие работницы ткут из нее полотно. Вообще изготавливают полотна очень грубого качества, которые затем также в виде тюков по 30—32 локтя каждый отправляются в Рио-[де]-Жан[ей]ро, а здесь, в сельской местности, из них шьют платья и рубахи для негров.
Хозяина, который наконец-то принял нас из сострадания и принес нам для ночлега мешки, набитые соломой, зовут Игнасиу Лаванка. Он также является жителем Батата, приход Сумидориу, поблизости от г[оро]да Марианы, и имеет гончарную фабрику, использующую в качестве сырья мыльный камень. Это — самые красивые сосуды такого рода, которые мне приходилось видеть, в том числе глубокие горшки в форме урны, имеющие очень приятные очертания.
В окрестностях часовни за последние 44 года постепенно образовалось 127 фазен[д]. Число жителей достигает 3000. Все индейцы ушли отсюда. Часовня относится к приходу Помба.