13 [июня]. Пока обитатели [Сан-Жозе] были заняты большим церковным праздником, мы дожидались проводника, которого я выпросил у жуис ординарио проводник появился около 10 часов, только после того, как прослушал мессу. Затем мы, проделав в этом месте наблюдения с помощью нашего барометра № 3, отправились в горы, лежащие к востоку [от Сан-Жозе], причем разница в уровнях между населенным пунктом и горами оказалась равной 100 футам.
Богатые [залежи] золота послужили причиной первой волны поселенцев в здешние места, а разгром и опустошение, произведенные здесь в результате поисков золота, почти невообразимы. Горы и долины покрыты рытвинами и канавами, как после наводнения (Слова ”как после наводнения” вписаны над строкой после слова ”покрыты”; после слова ”канавами” те же слова повторены еще раз и зачеркнуты Г.И. Лангсдорфом.), а жажда золота столь прочно укоренилась, что многие люди до сих пор выискивают еще не тронутые участки гор и роют там наудачу. Они играют в эту лотерею и предпочитают, лелея неверную надежду на золото, переносить голод, нежели добывать более надежное пропитание, занимаясь сельским хозяйством.
Я встретил одного владельца фазенды, который поставил работать двух негров, поскольку больше у него не было; благословив их пожеланием: ”Дай бог [вам] удачи и успеха в вашей работе” и объяснив им (После этого слова зачеркнуто: ”что они должны воду от[водить]”.), где и куда следует отводить воду и как раскапывать, перерывать и отмывать землю, он снова удалился к себе домой, [повторяя те же слова]: ”Дай бог [вам] удачи и успеха в вашей работе”. В ответ на всевозможные мои упреки он каждый раз возражал, что надеется малым трудом получить, быть может, много.