Однажды я стояла у окошка и видела, что импер<атрица>, стоя, кушала что-то; она меня увидела, и вижу, что она рукой меня зовет. Когдаяпришлавкабинет, онамнесказала: "Avez-vous mangé des fraises hors de saison, en voila dans ce petit panier, cela vient des serres de Czarskoe. Comment vous appelle-t on?" -- "Alexandrine, mon jour de nom est le 23 d'avril".-- "Ma chère, c'est le jour où les vaches vont au champs. Mon jour de nom est le 21 d'avril" {"Ели вы когда-нибудь землянику не в сезон -- вот в этой маленькой корзинке, это из оранжерей Царского. Как вас зовут?" -- "Александрина, мои именины 23 апреля".-- "Моя милая, в этот день коров выгоняют в поле. Мои именины 21 апреля".}. 23 утром пришел лакей меня поздравить с именинами и принес белую Gaz de Chambery на платье, гренадиновые цветы и веер трокадеро, они были в моде, и я его долго сохраняла. Очень часто императрица за мной посылала, и я ей рассказывала наши институтские шалости. У нее была счастливая способность серьезно интересоваться окружающими ее. Ее фрейлина, графиня Софья Гавриловна Моден, заметила, что я пользуюсь расположением государыни, и невзлюбила меня, и однажды императрица мне сказала: "II faut que j'invite plus souvent Sophie le matin, car elle est envieuse; on s'imagine que je suis libre de voir et d'aimer qui je veux, ce serait un bon privilège, mais on se trompe, j'aime beaucoup la princesse Troubetzkoy et Catiche Saltykoff, mais si j'invite une fois de plus l'une on l'autre, elles boudent" {Мне нужно почаще приглашать Софи утром, потому что она завидует; воображают, что я могу видать и любить, кого хочу, это было бы очень хорошо, но это ошибочно. Я очень люблю княгиню Трубецкую и Катиш Салтыкову, но если я приглашаю одну или другую лишний раз, они сердятся.}.
До страстной недели мы поехали в Царское Село и жили в Большом дворце. В крепости производили суд над заговорщиками, декабристами, как их называли, a в Царском государь принимал дела от Аракчеева. В 9-ть часов мы собирались в крошечном кабинете Екатерины. Императрица работала, граф Моден читал ей какой-то невинный и скучный роман, его дочь, Эйлер и я, мы втихомолку зевали, а доктор Крейтон храпел. Около 10-ти часов слышен был мерный и твердый шаг государя. Он приходил в старом сюртуке Измайловского полка, которого был шефом, без эполет, бледное лицо его выражало усталость. Императрица ему сказала: "Mon Dieu, que vous avez l'air fatigué {Боже мой, какой у вас усталый вид.}!" -- "Да, поработать с Алексеем Андреевичем нелегко, дела страшно запутаны, и мне приходится их разбирать за несколько лет". Мы ужинали, а государь, посидев с четверть часа, уходил к себе в кабинет, за китайскую залу. Уходя к себе, я видела, что по-варенки еще содержат огонь на случай, государь захочет ужинать.
Я с Эйлер жила внизу, окошками на большой двор. Мы уж легли, Эйлер спала, я услыхала конский топот, вскочила и подошла к окну. Мимо наших окон проскакал кто-то на серой лошади, в серой шинели и серой каске, к калитке сада, у которой всегда инвалид. Утром Софья Моден мне сказала, что та же странная фигура проскакала мимо ее окон, но затем под колоннадой нашли следы, вдоль по аллее, мимо беседки, называемой "У Померанца", перескочила через канавку у Лебедя, и тут исчезли следы. Императрица уже спала, но удивительно, что государь ничего не слышал, он ничего не говорил, то полагали, что не слышал. Моден полагал, что это была фарса какого-нибудь лейб-гусара. Караул на дворе также его видел, инвалид у решетки ему отворил ее, часовой у Померанца тоже. История этого часового очень смешная. Император Александр увидел, что на померанцевом дереве один уже остался, и хотел его сберечь и приказал поставить часового; померанец давно сгнил, и дерево поставили в оранжерею, а часового продолжали ставить у пустой беседки. Император проходил мимо и спросил часового, зачем он стоит. "У померанца, ваше величество".-- "У какого померанца?" -- "Не могу знать, ваше величество". Волконский ему объяснил дело, и часового отменили. Тот, который говорил m-me Staël: "Je ne suis qu'un heureux accident" {Я лишь счастливая случайность.}, был либеральнее на словах, чем в действительности. Мучить часовых из-за померанца непростительно.