авторів

1565
 

події

216923
Реєстрація Забули пароль?
Мемуарист » Авторы » Andrey_Delvig » Мои воспоминания - 51

Мои воспоминания - 51

01.08.1828
С.-Петербург, Ленинградская, Россия

 По излечении сломанной кости в руке оказалось, что носовые полипы снова выросли. Дельвиги для операции взяли меня снова к себе, но в этот раз я оставался у них не более месяца. Операцию делал тот же Арендт и тем же способом. Впоследствии в 1829 и 1830 гг. полипы снова выросли и еще скорее прежнего. Арендт мне в эти годы делал несколько раз операции у себя на дому по праздникам, так что я для операции не отлучался из Института инженеров путей сообщения, в который я был переведен в 1829 г. В тот месяц, который я провел в 1828 г. у Дельвигов, я очень часто у них видел польского поэта Мицкевича{[1]}; все были от него в восхищении; кроме огромного поэтического таланта, он был прекрасный рассказчик. Раза по три в неделю он целые вечера импровизировал разные большей частью фантастические повести в роде немецкого писателя Гофмана. В это время у жены Дельвига часто болели зубы; кроме обыкновенных зубных лекарей, которых лекарства не помогали, призывали разных заговорщиц и заговорщиков и между прочим кистера какой-то церкви, который какою-то челюстью дотрагивался до больного зуба и заставлял пациентку повторять за собою: "солнце, месяц, звезды", далее не помню. Он все слова произносил, не зная русского языка, до того неправильно, что не было возможности удержаться от смеха. Мицкевич уверил Дельвигов, что есть какой-то поляк, живущий в Петербурге, который имеет способность уничтожать зубную боль. Послали меня за ним; он жил на Большой Миллионной, и я застал его за игрою в карты; но он, узнав от меня о причине моего приезда, сейчас бросил игру, переоделся и, с большим бриллиантовым перстнем на пальце, направился со мной на извозчике и всю дорогу, расфранченный и надушенный через меру, выговаривал мне, что я, при значительном холоде, так легко одет. Я был в фуражке и в суконной шинели не только не на вате, но и без подкладки. Тогда кадеты не имели более теплой одежды. С появлением поляка, высокого и полного мужчины, утишилась зубная боль у жены Дельвига, что сейчас же приписали действию перстня и магической силе того, кто его имел на пальце.

 Поляк остался пить чай; он говорил очень дурно по-русски. В это время скончалась ИМПЕРАТРИЦА МАРИЯ ФЕДОРОВНА [24 октября (5 ноября) 1828], и он говорил, что он видел великолепный воз (так он называл колесницу), приготовленный для перевозки ее тела из дворца в Петропавловский собор. Дельвиги, Мицкевич и я с трудом удерживались от смеха и, когда не могли более удержаться, уходили хохотать в другую комнату. Мицкевич смеялся более всех.

 Ночью снова болели зубы у жены Дельвига, и он послал за настоящим зубным лекарем. Вдруг в 4-м часу ночи послышался запах духов; явился расфранченный и сильно надушенный поляк. Слуга Дельвига, слышав накануне, что этот поляк зубной лекарь, вместо того чтобы привезти настоящего лекаря, привез его. Дельвиг, встав с постели, извинялся, что слуга перепутал, так как посылали будто бы для меня за доктором, боясь, чтобы у меня не было горячки, а что зубы жены Дельвига, по милости поляка, совсем перестали болеть. Поляк сказал, что он предвидел мою болезнь и выговаривал мне за то, что я был слишком легко одет.

 Я в это время лежал на диване в гостиной и хотел было идти помочь Дельвигу извиниться перед поляком, не зная, что Дельвиг уверяет его в том, что я заболел горячкою. Хорошо, что я поленился встать, а то ввел бы Дельвига в большое затруднение, {чего он очень опасался}. Мицкевич, которому в тот же день рассказали об этом ночном визите поляка, очень много смеялся.

 Странным покажется, что Дельвиги, столь развитые, прибегали не к помощи ученых зубных лекарей, а к разным шарлатанам заговорщикам, но это объясняется тем, что в это время было еще более суеверия, чем теперь, а в особенности тем, что Дельвиг был постоянно суеверен. Не говоря о 13-ти персонах за столом, о подаче соли, о встрече с священником на улице и тому подобных общеизвестных суевериях, у него было множество своих примет. Насчет встречи с священниками, он не пропускал случая, чтобы не плюнуть им вслед. Протоиерей Павский{[2]}, бывший законоучителем в Лицее, а в это время законоучителем Наследника {нынешнего Государя}, был очень любим и уважаем Дельвигом. Когда они встречались, то Павский говаривал Дельвигу: "плюнь, отплюйся же, Антон, а после поговорим".

 Мать А. А. Дельвига [см. примеч. 22 наст. тома] осталась после смерти мужа в бедности. У нее было три сына и четыре дочери, все остались на ее руках, кроме старшего сына и дочери Марии{[3]}, бывшей замужем за бедным витебским помещиком Родзевичем{[4]}. {Когда последняя была ребенком}, Пушкин написал ей, еще будучи в Лицее, стихотворение, под заглавием "К Маше", начинающееся строфою:

 

 Вчера мне Маша приказала

 В куплеты рифмы набросать

 И мне в награду обещала

 Спасибо в прозе написать{[5]}.

 

 Другое стихотворение, написанное к ней также в Лицее, в 1815 г. и озаглавленное "Баронессе Марье Антоновне Дельвиг", начинается следующими стихами:

 

 Вам восемь лет, а мне семнадцать было,

 И я считал когда-то восемь лет;

 Они прошли. -- В судьбе своей унылой,

 Бог знает, как я ныне стал поэт{[6]}.

 

 Чтобы облегчить положение матери и дать образование своим братьям, которые с лишком двадцатью годами были его моложе, Дельвиг привез их в Петербург. Братья эти Александр{[7]} и Иван{[8]} Антоновичи жили у него и учились на его счет. Старший выказывал много способности в учении и хороший характер; младший ни в том, ни в другом не походил на брата. Во всяком случае присутствие этих детей еще более оживило дом Дельвига.



[1] 326 Мицкевич (Mickiewicz) Адам (1798--1855) в 1824 был выслан царскими властями из Литвы, после чего жил в России и сблизился с декабристами и А. С. Пушкиным.

[2] 327 Павский Герасим Петрович, протоиерей (1787--1863) -- выдающийся представитель церковной учености (доктор богословия, проф. С.-Петерб. духовной академии, проф. Имп. С.-Петерб. ун-та, законоучитель наследника престола, действ. член Имп. Академии наук). Внес значительный вклад в дело перевода Священного Писания на русский язык (перевел Евангелие от Матфея, Псалтирь, а также активно участвовал в переводе книг Ветхого Завета).

[3] 328 Дельвиг Мария Антоновна (1808-- не ранее 1883) -- родители: Антон Антонович Дельвиг (1772--1828) и Любовь Матвеевна Красильникова (1777--1859); муж: (с 1826) помещик и артиллерийский поручик Яков Осипович Родзевич (1804-- сер. 1850-х). А. С. Пушкин посвятил ей 2 стихотворения: "К Маше", 1816, и "К бар. М. А. Дельвиг" ("Вам восемь лет, а мне семнадцать было"), 1815.

[4] 329 Родзевич Яков Осипович (1804-- сер. 1850-х) -- из рода мелких польских шляхтичей, осевших в Витебской губ. в XVII в. Знакомый А. С. Пушкина. Жена: Мария Антоновна Дельвиг; дети: Лидия (род. 1829) и Раиса (род. 1830). Супруги жили в тульском имении Л. М. Дельвиг (матери Марии Антоновны), которая воспитывала внучек. После смерти Родзевича его жене помогали автор и внучатая племянница А. И. Дельвига В. С. Засецкая (урожд. Викулина).

[5] 330 Пушкин А. С. Полн. собр. соч. В 10 т. [Изд. 1-е]. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1950--1951. Т. 1: Стихотворения 1813--1820. С. 220.

[6] 331 Там же. С. 151.

[7] 332 Дельвиг Александр Антонович (1818--1882) -- младший брат поэта А. А. Дельвига; учился в петерб. Дворянском полку, служил в Павловском л. -- гв. пехотном полку, вышел в отставку в чине поручика в 1844, затем по случаю крымской кампании поступил в 1853 снова в Павловский полк, затем служил по Министерству гос. имуществ в г. Зарайске Рязанской губ., после чего вышел в отставку и служил в деревне в должности мирового посредника и потом перешел на выборную должность члена Тульской губерн. земской управы (1870--1871).

[8]  333 Дельвиг Иван Антонович (1819--1872) -- младший брат поэта А. А. Дельвига. В детстве читал стихи собственного сочинения А. С. Пушкину.

Дата публікації 21.08.2022 в 12:34

Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Юридична інформація
Умови розміщення реклами
Ми в соцмережах: