авторів

1485
 

події

204430
Реєстрація Забули пароль?
Мемуарист » Авторы » Elena_Yakobson » Японская оккупация - 4

Японская оккупация - 4

03.05.1932
Харбин, Хэйлунцзян, Китай

В 19 лет я вступила в «Чураевку», думая, что, может быть, захочу когда-нибудь стать писательницей. Мои родители давно писали и публиковались, отец был признанным поэтом, а мама — автором двух романов. Дома у нас часто бывали литературные вечера, и на собрания «Чураевки» приходили некоторые из наших гостей. Меня знали как дочь доктора и госпожи Жемчужных, тихую девушку, привлекательную и, возможно, с некоторыми литературными способностями.

Я никогда не участвовала в спорах и вообще почти ни с кем не говорила, хотя действительно немного писала для себя. Царили на собраниях «Чураевки» две молодые поэтессы — Лариса Андерсен и Лидия Хаиндрова. Лариса была красивой, высокой и стройной. Ее прекрасное лицо с серо-зелеными глазами всегда имело несколько отрешенное выражение (мне кажется, она была очень близорука, а носить очки не хотела). Она сама знала, что красива, и принимала ухаживания мужчин так же естественно, как королева принимает выражения преданности от своих подданных. Лидия тоже была довольно привлекательной и имела свой круг поклонников.

Харбинские писатели старшего поколения — Алексей Ачаир[ 7 ], Арсений Несмелов[ 8 ], Василий Логинов[ 9 ] и Всеволод Иванов — были более известны. Среди же молодых членов «Чураевки», кроме Ларисы Андерсен и Лидии Хаиндровой, следует отметить талантливых поэтов Валерия Перелешина[ 10 ], Михаила Волина, Василия Обухова[ 11 ] и Николая Щеголева[ 12 ], но лишь немногие из них были известны за пределами Китая. К счастью, в Америке издатель и коллекционер книг Эдуард Штейн собрал литературу русского эмигрантского Харбина, и благодаря его труду читатели в США и России могут теперь познакомиться с произведениями харбинских писателей.

В своих мемуарах «Русская поэзия и литературная жизнь Харбина и Шанхая, 1930-1950» Валерий Перелешин, один из самых известных поэтов, вышедших из «Чураевки», ярко описывает жизнь талантливого, молодого и нищего поэта в Харбине. Многие были детьми когда-то знаменитых в России семей, которых революция выгнала из дома. Лишенные родины, они упорно держались за свой язык и за любовь к русской культуре. Своими учителями они считали великих русских поэтов и не сомневались в том, что они — тоже русские поэты. «Вечера под зеленой лампой» (так назывались поэтические собрания «Чураевки») немало способствовали превращению начинающих поэтов в мастеров своего призвания. Помимо поэтов, на чураевских сборищах можно было встретить немало яркой и одаренной молодежи.

К концу чураевского «зимнего сезона» был опубликован один мой рассказ, и я тоже стала объектом внимания двух поэтов — Василия Логинова и Василия Обухова. Василию Логинову было тогда, наверно, лет сорок пять. Знакомы мы были давно: он постоянно участвовал в литературных вечерах моих родителей и даже какое-то время жил у нас, когда у него кончились деньги. Происходил он из семьи богатых сибирских купцов и никак не мог привыкнуть к совершенно другой жизни, начавшейся после революции. Ушибленный революцией, он вел богемный образ жизни не потому, что это ему нравилось, а потому, что он просто не умел зарабатывать на жизнь и как-то устраиваться. Образование он получил очень хорошее, классическое, читал по-латыни и по-древнегречески, но влачил нищенское и какое-то безысходное существование.

Приходя в наш дом, он начинал смотреть на меня сквозь толстые стекла очков, курить одну папиросу за другой и тяжело вздыхать. Иногда я вступала с ним в серьезные беседы о глубинном смысле моих любимых стихов, а русскую поэзию он знал прекрасно. Но я не понимала ни его боли и отчаяния, ни его чувства по отношению ко мне. Я могла мимоходом сказать подруге Елене: «Думаю, Логинов в меня влюблен», но ничего не чувствовала по отношению к этому грустному человеку и его любовь не приносила мне ни радости, ни удовольствия. Я сохранила маленькую рукописную книжечку его стихов, посвященных мне. Перечитав их недавно, я была глубоко тронута нежностью и заботливым отношением ко мне, сквозящих в этих стихах. Мы ничего о нем не слышали после нашего отъезда из Харбина.

 



7 Ачаир (наст, имя и фам. Грызлов Алексей Алексеевич; 1896— 1960) — поэт. Родился в семье казачьего полковника в Омске в 1896 г., окончил кадетский корпус с золотой медалью и поступил в Сельскохозяйственную и лесную академию, окончить которую помешала революция. Он стал участником Белого движения в Сибири, попал в Харбин, где издал пять книг своих стихов. В 1945 г. он был арестован и увезен в СССР отбывать десятилетний срок заключения на Крайнем Севере, после освобождения жил в ссылке в Сибири. — Примеч. пер.

 

 

8  Несмелов Арсений Иванович (наст. фам. Митропольский; 1891-1945) — поэт, прозаик, журналист, мемуарист. С 1920 г. занимался литературным трудом в Приморье, эмигрировал в Маньчжурию. После вступления советских войск в Харбин в 1945 г. попал в число 15 ООО русских, вывезенных в СССР. Умер в сентябре 1945 г. в пересыльной тюрьме в Гродеково. — Примеч. пер.

 

 

9  Логинов Василий Степанович (1891-1945 или 1946) — поэт, прозаик. Родился в Екатеринбурге в семье знаменитых уральских купцов-золотопромышленников, закончил в 1913 г. юридический факультет Петербургского университета, в Харбин попал в 1923 г., работал на железнодорожном топливном складе сторожем. В последние месяцы жизни его часто вызывали на допросы в НКВД — все русские эмигранты прежнего Харбина, особенно не рабоче-крестьянского происхождения, подпадали под подозрение. Между тем сам Логинов был совершенно далек от политики и никак не унаследовал таланты своих родителей в области коммерции. Большинство своих харбинских лет прожил в совершенной нищете. В Китае у него вышел сборник рассказов о сибирском фольклоре и быте «Ял-Мал», сборник новелл «Сибирь», книга стихотворений «Створы триптиха». Опубликовал книжку фельетонов о русских в Харбине под псевдонимом «Капитан Кук». — Примеч. пер.

 

 

10   Перелешин Валерий Францевич (наст. фам. Салатко-Петрище; 1913-1992) — поэт. В 1920 г. с матерью эмигрировал в Харбин, позже жил в Пекине и Шанхае. В 1952 г. переселился в Рио-де-Жанейро (Бразилия). Один из самых плодовитых и одаренных поэтов, сложившихся уже в эмиграции. — Примеч. пер.

 

 

11 Обухов Василий Алексеевич (1905-1949) — поэт; был известен в русских литературных кругах Харбина и Шанхая как «Дальневосточный Гумилев». На конкурсе, объявленном Бюро по делам российских эмигрантов в Маньчжурской империи, -получил первую премию за свои стихи. Почти всю жизнь прожил в Харбине, окончил Юридический факультет, в 1941 г. издал свою единственную поэтическую книгу «Песчаный берег». После вступления в Маньчжурию советских войск был увезен в лагерь, откуда ему каким-то образом удалось выбраться. — Примеч. пер.

 

 

12    Щеголев Николай Александрович (1910-1975)— поэт, прозаик, журналист. Родился в Харбине. Участник движения младороссов. В 1947 г. уехал в СССР, преподавал историю русской литературы в консерватории г. Свердловска. — Примеч. пер.

 

 

Дата публікації 02.06.2015 в 20:52

Присоединяйтесь к нам в соцсетях
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2024, Memuarist.com
Юридична інформація
Умови розміщення реклами
Ми в соцмережах: