12-го. Вчера обедал и спал в доме сэра Р. Мид. Управление страною в последние двадцать лет значительно улучшилось, тем не менее оставляет многого желать. Взяточность сильно развита здесь.
Майор Кембель рассказывал мне сегодня след[ующее]. Однажды к нему пришел один туземец, принадлежащий к высшему сословию местному. Разговор коснулся затворничества местных женщин. Туземец высказался против затворничества и в доказательство своей искренности привел на следующий день свою дочь в гости к дочери К. Но тот же туземец вслед за этим распустил по городу слух, что он заручился благорасположением судьи, продав ему свою дочь, а потому теперь он поставлен в возможность влиять на решение судьи и, конечно, намерен этим воспользоваться в пользу тех, кто ему будет за это платить. В Низаме множество весьма влиятельных сардарей, во владениях которых укрываются злоумышленники.
Звание патиль очень высоко ценилось Голькарами, и сэру Р. Миду стоило большого труда уговорить Голькара продать это звание.
Сегодня утром мы ездили на искусственное озеро Мир-Алам. Когда мы приехали туда, нас ожидал пароход. Покатавшись по озеру, мы сели в карету и отправились завтракать к Мир Кабиру. Завтрак был великолепный с шампанским, мороженым и многими другими яствами и винами.
За завтраком присутствовали хозяин и его второй сын. Нас водили по дворцу, показывали зверинец Мира, его собрание редкостей: ящиков с музыкой и т.п.
Дворец Мир Кабира -- прекрасный образец обиталища туземного аристократа, которое может весьма легко быть охарактеризовано, как роскошное, но и безвкусное по своему убранству.
Здесь я видел стражу зенаны, одетую солдатами и исключительно состоящую из женщин.
Эта partie de plaisir (увеселительная прогулка; здесь -- прием (фр.)) имела особенный характер. Гости всего менее занимались хозяевами и распоряжались во дворце Мира почти так же, как в гостинице.
После того у сэра Р. М. был tiffin (завтрак (англо-инд.)).
Об афганской войне говорят мало; но сегодня проронили несколько слов. Лэди М. говорила о бунте бхиллов и высказала желание, чтобы из Сикандерабада не двигали войска.
Из Пуны двинуты почти все войска.
Звание патилъ... продать это звание. Патилъ (Марат.) -- староста сельской общины у Маратов. В XVII--XVIII вв. многие патили в Махараштре превратились в мелких феодалов. Из среды феодализировавшейся общинной верхушки у Маратов вышла значительная часть маратских крупных феодалов XVIII в., в том числе и ряд владетельных князей. Холькары, князья Индора, происходили из патилей дер. Камеркхер около Сатары, расположенной в Бомбейской провинции.