20.08.1833 Свеаборг (Суоменлинна), Хельсинки, Финляндия
20 августа
В присланных мне сегодня номерах "Сына отечества" несколько бранчивых критик на театральные произведения Шаховского, Катенина и Хмельницкого: мало в этих критиках отрадного; особенно же отличился Б разбором "Эсфири" Катенина. Жаль, а должно признаться, что этот разбор - образец привязчивости, ложного остроумия и - невежества. Последнее особенно обнаруживается в суждениях о языке и слоге этой трагедии, напр., Б не знает или не хочет знать, что внушина славянском - синоним глаголу внемли, что воня слово отнюдь не низкое, а принадлежащее церковному языку, и пр.
Гораздо дельнее этих театральных критик Цертелева статья "О подражательной гармонии": в ней пространнее почти то же сказано, что в отметке 15 августа говорю я о сем украшении. Попались мне опять три мои пиэсы, две в стихах, одна в прозе. Стихи "К самому себе" в отношении к механизму хороши, но по содержанию никуда не годятся; послание же "К Пушкину и Дельвигу" - послание, comme il у en a tant, {каких так много (франц.).} сверх того, написано очень небрежно; "Письмо лицейского ветерана к лицейскому ветерану" молодо, но вообще дельнее стихов. До сих пор в числе грехов моей юности нашел я только две пиэсы, которые читал не краснея: "К Матюшкину" и "Отчизна".
117 ...несколько бранчивых критик на театральные произведения Шаховского, Катенина и Хмельницкого... - В СО 1818 г. развернулась полемика после того, как критик Z, явно симпатизировавший этой группе театральных авторов, напечатал в журнале две статьи: "..Своя семья, или Замужняя невеста", комедия в 3-х действиях в стихах. Соч. кн. А. А. Шаховского..." - 1818, ч. 43, No 5, с. 213-217 и "Воздушные замки" [Хмельницкого] - 1818, ч. 47, No 35, с. 132-141. Этим же пьесам были посвящены статьи NN (ч. 43, No 5, с. 218-223) и "-ъ" (по-видимому, В. И. Соца - см. об этом в кн.: Королева Н. В. Декабристы и театр. Л., 1975 с. 160-164).
Опубликовано 10.08.2017 в 11:12
|