30 июля
В 22-й книжке "Вестника" "Взгляд на пастушескую поэзию древних" - гиль! Но спасибо, что я прочел эту статью: тут извлечение из "Плача Мосха над смертию Биона"; как жаль, что у меня нет подлинника! Это стихотворение должно быть очаровательно на греческом. Вот два места, которых нельзя не выписать:
"Кто осмелится приближить к устам своим свирель, которая и теперь еще благоухает дыханием уст твоих?".Не есть ли тут что-то в роде персидских поэтов?
"Яд прикоснулся к устам твоим - и не превратился в мед?". Читая этот плач, я вспомнил Дельвига: хорошо бы было, если бы кто слогом и с талантом покойника написал что на смерть его.
Бриден (о котором известие помещено в 20 книжке "Вестника") заслуживает быть бессмертным в памяти потомства, если бы он даже и ничего другого не написал кроме вступления в проповедь, которую в 1751 году говорил в Париже в церкви св<ятого> Сульпиция: это вступление истинно удивительно.
"Гимн Непостижимому" Мерзлякова показывает, что автор его не без таланта. В этом гимне есть даже мысли и картины новые (что, признаться, в нашей бедной поэзии, которая вся основана на подражании, не последняя редкость!). Вот несколько прекрасных стихов:
Кто смеет положить пределы
И круг и дни твоим делам?
. . . . . . . . . . . . . .
Отец! наш мир тогда создался,
Как стали чувствовать тебя
И разуметь твои щедроты;
Твой мир для нас непостижим!
. . . . . . . . . . . . . .
От трона твоего, как искры,
Мелькая в мраке пустоты,
Лиются солнцы беспрестанно.
Но вот что превосходно:
...Падет сей мир ничтожный,
Как в беспредельном поле цвет,
С которого минута (мгновенье?) жизни
Сбирала (Собрало?) небу фимиам.
Последние два стиха, несмотря на то что я бы желал в них переменить два слова (и для двух стихов это много), принадлежат к таким, которые только истинный поэт в состоянии написать.