авторов

1472
 

событий

201769
Регистрация Забыли пароль?
Мемуарист » Авторы » Wilhelm_Küchelbecker » Дневник 1832 - 148

Дневник 1832 - 148

25.06.1832
Свеаборг (Суоменлинна), Хельсинки, Финляндия

25 июня

День рождения государя: ему минуло 36 лет. Сегодня суббота; итак, кстати внесу в дневник перевод немецких стихов "Unwiderbringlich schnell entfliehn", {"Безвозвратно быстро улетают" (нем.).} вечерней молитвы в субботу.[1] Немецкий подлинник из лучших стихов в молитвеннике (Gesangbuch {Песенник, молитвенник (нем.).}), их можно бы назвать немецким словом kernig {ядреный, выразительный (нем.).} (наше сочный почти то же выражает):

1

Летят - возврата нет часам,

Назначенным от бога нам!

За ночью день, за мраком свет -

И вот уже недели нет!

2

[О боже] О верный! благостный! хвала

За все любви твоей дела,

[За тьму и тьму] Хвала за тьму щедрот твоих!

[Нам каждый день являет их]

Когда ж и где не видим их?

3

[Когда свободны]

Свободны ли мы от вины -

Кем были мы укреплены?

[В добре ли видели успех]

[Тобой мы] Тобою победили грех!

Ты дал нам силу и успех.

4

[Но] И кто [же пред тобою] [смертный] ж пред богом чист и прав?

[Грешим, и часто,]

Увы, грешим, и не узнав.

Ходатай наш Христова кровь -

[Отец, прости! ты весь]

Помилуй, вечная любовь.

5

Несемся [мы стезею] по потоку дней

Все ближе к вечности твоей:

Тобой сочтен наш каждый час,

Последний [же] ты скрыл от нас.

[Но ты] последний скрыл от нас.

6

Даруй же силу, царь веков,

Да не страшит нас зев гробов,

И на суду нас оправдай,

Ни будь нам смерть дорогой в рай!

И смертью нас веди в свой рай.

7

[Когда окончим]

Тогда, окончив путь земной,

Твоей отеческой рукой

В твой горний дом на небо мы

Возьмемся из жилища тьмы.

8

Там сумрака, там ночи нет,

Там блещет неизменный свет:

О солнце правды! нам твой луч

Да светит средь житейских туч.

Все еще нездоровится: нет позыву на пищу и голова болит. Прочел я во второй части "Вестника" статейку в роде тех, которых ныне у нас столько пишут в подражание Жуй: "Моя исповедь";[2] должно признаться, что из числа нынешних едва ли найдется такая, чтобы могла сравниться с этою, писанною за тридцать лет.

 



[1] ...перевод немецких стихов... вечерней молитвы в субботу. - Черновой автограф ранней редакции стихотворения "В конце недели".

[2] ...статейку... в подражание Жуй: "Моя исповедь"... - Статья "Моя исповедь. Письмо к издателю" за подписью "Граф NN" Н. М. Карамзина - BE, 1802, ч. 2, No 6, с. 147-167. Жуй Виктор Жозеф Этьенн (1764-1846) - французский писатель, среди произведений которого видное место занимают серии нравоописательных и нравоучительных очерков и рассказов ("Пустынник с Шоссе д'Антен, или Наблюдения над французскими нравами и обычаями начала XIX века" и др.).

Опубликовано 08.08.2017 в 13:03
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2024, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Юридическая информация
Условия размещения рекламы
Поделиться: