16 мая
Прочее последние три действия "Лира" и уверился, что при совершенном недостатке пособий, как-то: немецкого перевода, комментарий на Шекспира, подробного английского словаря и беседы с знатоком обоих языков, умным приятелем, - мне невозможно ныне хорошо перевесть эту трагедию: она из самых трудных для перевода. Остановился я, кажется, на "Ричарде III", которого слог ровнее и не так отрывист, и начал, т. е. в два часа перевел 13 первых стихов.