19 [января]. Этот патер менее чем за 2 года вырастил более 100 голов скота и очень доволен, поскольку получил преимущественно телок.
Я решил пройти немного обходным путем на фаз[ен]ду полковника Мотты, тестя президента Жозе Тейшейры, в 4 легуа отсюда. Вся экспедиция направляется к Антониу Лопису, где Ридель и (Далее зачеркнуто: ”Рубцов”.) Менетр[ие] присоединяется к Рубцову.
Священник Мануэл Жуаким был настолько добр, что дал мне в дорогу проводника, без которого мне было бы, наверное, трудно найти правильный путь, тем более что это была, скорее, тропинка в поле. Мне пришлось по ней идти, но она со всех сторон была истоптана следами быков, коров и лошадей, так что саму эту тропу почти невозможно было различить. Я следовал (Два слова вписаны над строкой.) то низинами, то поднимался на холмы, сплошь поросшие капим-меладу, прорезанные то небольшими родниками, то узкими или широкими долинами, местами с оврагами, в которых стояли пальмовые деревья, задушенные капим-гордура и покрытые желтыми листьями.
Пройдя расстояние примерно в 1 легуа, я перешел по мосту через реку Вермелью, а также через несколько мелких ручьев. На протяжении всего пути, почти через каждые 1/2 легуа встречаются фаз[ен]ды или небольшие разбросанные (Слово вписано над строкой.)хижины в жилища, которые обычно стоят на берегу ручья, а поблизости есть небольшой лесок, каковые встречаются здесь чаще.
Через 2 1/2 легуа я подошел к фаз[ен]де одной вдовы по имени д[онн]а Фр[ансис]ка, откуда я отправил моего провожатого, данного мне священником, назад, домой, а на дальнейший путь взял с собой другого, местного. Далее я шел через большие кукурузные поля, а также по невспаханным землям, сплошь поросшим папоротником, которые являли собой весьма непривлекательный вид, особенно если, ты при этом не можешь отрешиться от мысли, что [все] это — следствие неоднократного выжигания всех лесов и кустарников и что это теперь навсегда погибшие поля и земли.
Следуя от фаз[ен]ды д[онн]ы Фран[сис]ки, приходится вновь подниматься и спускаться с большой горной гряды, которая здесь состоит из одной единственной, не очень высокой горы; эта гора до самой вершины и на склонах покрыта лесами (большой девственный лес). После восхождения на эту гору мне оставалось не более 1/2 легуа до места назначения, и, выйдя из леса, я с удивлением увидел самое большое из всех виденных мною до сих пор в Бразилии кукурузное поле. Все горы, холмы и, долины были засеяны кукурузой, и эти поля тянулись почти до самого селения, где вся свободная земля была занята посевами сахарного тростника. Около половины второго я подошел к фаз[ен]де крупного помещика Жуана да-Мотта, самой крупной фаз[ен]де, или, точнее, к такой, где более всего развито производство из всех тех, что мне встречались до сих пор. Устройство, распорядок хозяйственных дел, организация торговли, а также сельского хозяйства здесь такие же, как и на всех других фазендах, т.е. посадки кукурузы — это главное дело; здесь ежегодно засаживается 30—40 алк[ей]ре кукурузы, и урожай используется для поддержания хозяйства фазенды и для продажи муки, на корм свиньям и так далее. Кокосовая пальма макаиба по эту сторону; гор уже не произрастает; зато здесь выращивают рицин, или клещевину, фасоль, ямс, маниоку; производят сахар, кофе, хлопок, зерно; [развито] животноводство, [имеется] лесопильня (Слово вписано над строкой.) и так далее, здесь так же, как и повсеместно, только все в большем масштабе, так что избыточные продукты из года в год вывозятся на собственных вьючных животных в другие области страны. Особенность этой фаз[ен]ды заключается, однако, в очень большом рыбном пруде и механической хлопкопрядильной мануфактуре, которая, к сожалению, сейчас не работает, так как не хватает одного работника, который разбирается в механической части и управлении.
Полковник Мотта с удовольствием чинит тачки и повозки.
Как совершенно особенное исключение я должен заметить, что это третий [встреченный мной] дом в провинции Минас[-Жерайс] и единственная фаз[ен]да, где [относящиеся к] семейству дамы сидели во время обеда за одним и тем же столом, что и хозяин с гостями.
Два других дома [с этой же особенностью] были дом президента в В[ил]а-Р[ик]е и дом интенданта в Тежуку. Мне хватило [как раз] всей второй половины дня, чтобы ознакомиться с устройством фаз[ен]ды. Амбары соответствуют площади посевов и [в это время] были еще наполовину пусты. Ввиду [непрерывной] торговли мукой мельницы-толчеи постоянно в работе.