12 [января]. Наши животные, которые в эти дни [паслись] на хороших пастбищах, были запряжены в половине девятого, а час спустя мы с божьей помощью отправились в наше далекое путешествие.
Господин Мануэл Феррейра, также один из наследников фаз[ен]ды Реашу-Фунду, оказался настолько добр, что вызвался быть нашим проводником.
Для того что попасть на фаз[ен]ду Мануэла Моррейры, нам пришлось сначала дважды перейти реку Реашу-Фунду. В первом месте перехода река несколько широка и мелководна, так что мы смогли перейти ее вброд с нагруженными поклажей животными, не промочив чемоданы. Во втором же месте вода в реке была еще так высока, что пришлось сгрузить все чемоданы и перенести их на собственных плечах через реку, а затем погрузить вновь (Слово вписано над строкой.) на мулов, в результате чего мы потеряли около 1 1/2часов. В таких ситуациях путешественник осознает значение мостов, которые здесь не строят через небольшие реки, так как подъем воды до уровня, позволяющего переходить ее вброд, происходит редко и только в период дождей, да и в этих случаях вода спадает очень быстро. Только с нами случилась такая неприятность, когда уровень воды в реке был выше того, который уже имел место в этом году, и из-за отсутствия мостов мы потеряли 4 дня.
12 (Переправлено из 11.) [января]. Итак, мы остались ждать прибытия наших животных и просидели до 12 часов у коменданта Ант[они]у Моррейры, где нам пришлось, пройдя 1/2 легуа, еще раз переходить реку Реашу-Фунду, где (Слово вписано над строкой.), по счастью, уровень воды спал настолько, что нам не пришлось перегружать груз с мулов. При всем том, однако, мы настолько припозднились, что лишь около 3 часов дня прибыли на ферму Мануэла Феррейры, нашего проводника, и решили воспользоваться его (Слово вписано над строкой.) приглашением и переночевать здесь. За исключением рек, дорога в целом хорошая, и в сухое время года можно (Слово вписано над строкой.) беспрепятственно преодолевать расстояние в 4—5 легуа в день.
О фаз[ен]де М[ануэл]а Ферр[ей]ры, которая называется фаз[ен]да ду-Мату-Гросу, я не могу сказать ничего особенного. Владелец уже в возрасте, ему 54 года, и он, по-видимому, живет в достатке. Фаз[енд]а расположена у [реки] Парауна, вода в которой стояла еще настолько высоко, что по этой причине нам пришлось сегодня остаться здесь.