авторов

1553
 

событий

213861
Регистрация Забыли пароль?
Мемуарист » Авторы » Grigoriy_Langsdorf » Тетрадь пятнадцатая - 3

Тетрадь пятнадцатая - 3

23.12.1824
***, Минас-Жейрас, Бразилия

23 [декабря]. Почти на протяжении всех дней, что мы теперь находимся в Тежуку, идут дожди; обычно к полудню начинается ураган, сопровождаемый иногда сильными грозовыми дождями.

Интендант хотел доставить всем нам удовольствие и показать долину наиболее богатой алмазами и знаменитой реки Жекитиньонья, собираясь сам пойти вместе с нами. Утро было солнечным и прекрасным, а ближе к полудню, как обычно, начался дождь с порывистым ветром, что, однако, не удержало нас. Около 12 часов мы выехали из Тежуку и сразу же по другую сторону ручья поднялись по Р[иу-]Гранди на высокую гору, или серру, по которой идет [дорога] в Минас-Новас. Предыдущий интендант да-Камара проложил здесь настоящее шоссе по европейскому образцу, что весьма существенно облегчает связь этого дистрикта с отдаленными районами. Сооружение шоссе делает честь не только господину да-Камара, но и народу, построившему его. Попутно заметим, что господин да-Камара повсеместно в Алмазном округе и особенно в окрестностях Тежуку построил немало общественных сооружений, как-то: дороги, улицы и мосты, железоделательный завод и так далее.

Но достаточно [об этом]. Мы поднялись на гору и обнаружили там большое открытое поле. Через 1 1/2 легуа пути мы пришли к одинокому дому. По пути нам встречалось много ям, свидетельствовавших о некогда ведшихся здесь разработках рудных ископаемых. Мы миновали (Два слова вписаны над зачеркнутым: ”затем”.) [протекавший] рядом с домом ручей, через который хотя и (Два слова вписаны над строкой.) перекинут мост, но он находится в совершенно непригодном для использования состоянии. [Надо бы решить, вообще] необходим ли был и остается [этот мост] либо он излишен.

Вскоре после этого начинается спуск с серры, и здесь также имеется частично мощеное шоссе. Пройдя в общей сложности 3 легуа, мы около 4 часов пополудни подошли к ранчо Меданья. Как говорят, это будто бы имя некоего француза, который в самые ранние времена, когда еще почти ничего не было известно об алмазах, занимался здесь добычей золота и алмазов; его имя и [носит] эта местность. После того, как мы миновали дома некогда работавших здесь алмазодобытчиков, мы достигли богатой алмазами и знаменитой реки Жекитиньонья, через которую построен очень массивный и прочный деревянный мост. По ту сторону реки, на правом берегу, мы поселились в доме одного служащего, Мануэла Жозе... (Отточие Г.И. Лангсдорфа.), которого интендант заранее известил о нашем прибытии.

Местность, по которой мы прошли сегодня, дала нам особенно много нового в части ботаники, но она не очень богата насекомыми.

Вторую половину дня мы использовали для экскурсии на старые алмазопромывочные сооружения, придавая большое значение тому, чтобы увидать собственно алмазоносную породу и сравнить ее с так называемой жилой. Я был обманут в своих ожиданиях и обнаружил только речную гальку, состоящую из разнообразных камней, в частности кварца, горного хрусталя, железистых голышей; последние, называемые здесь ”эсмерил”[1] (в других частях Минас[-Жерайс] — марамбе), должны якобы служить надежным подтверждением месторождения алмазов.

Наряду с большим количеством алмазов, которые дали горы в соседней местности, в большинстве случаев круто спадающие к северу, здесь намывали также очень много золота, причем все в крупных слитках, по каковой причине этим горам дали название ”бататал”[2] (выражение фигуральное: [имеется в виду, что] это место, где размеры золотых слитков достигают размеров батата).

Те же самые горы чрезвычайно богаты очень чистым, с косыми сколами или заостренным горным хрусталем, который иногда сопровождается титановой рудой.

Одна из разновидностей так называемого речного щебня или гальки с железистыми примесями, слюдой (Слово вписано над строкой.) и глиноземом, образующих своего рода пудинг, весьма часто попадается в реке Жекитиньонья и редко или лишь случайно содержит алмазы.

Вечером у служащего администрации, каковых в каждом алмазоносном районе насчитывается по четыре человека и которым уже в течение двух с половиной лет не выплачивали жалованья, мы нашли богато накрытый стол. Серебряная посуда и хорошо приготовленные блюда. Он срочно приказал забить жирного теленка. Вино и часть жареного мяса интендант привез с собой из своих запасов.

 



[1] Эсмерил (португ.) — букв. наждак. Здесь не в смысле порошка для шлифовки, а тонкозернистой породы из зерен корунда с пиритом.

[2] Бататал — букв. поле, засаженное бататом; картофельное поле.

Опубликовано 09.05.2017 в 17:37
anticopiright Свободное копирование
Любое использование материалов данного сайта приветствуется. Наши источники - общедоступные ресурсы, а также семейные архивы авторов. Мы считаем, что эти сведения должны быть свободными для чтения и распространения без ограничений. Это честная история от очевидцев, которую надо знать, сохранять и передавать следующим поколениям.
© 2011-2025, Memuarist.com
Idea by Nick Gripishin (rus)
Юридическая информация
Условия размещения рекламы
Поделиться: