26 [мая]. Мы прошли Пинью-Нову. Мантигейра. По пути [встретилось] множество термитников необычайной высоты. Боядейру, энженью Жуана Гомиса. Много домов в [поселках] Валло и Баталья. Конфиску — хорошая венда, пасто-фешадо и Борду-ду-Кампу: 3—4 легуа.
Местность все больше и больше меняется. Вместо лесов с высокими деревьями появились более низкие. ”Такуарас”, или бамбук, встречается чаще, образуя целые заросли. Чаще встречаются араукарии, хорошо заметные даже среди лиственных деревьев. Горы менее крутые, дороги сравнительно хорошие. Местность становится более открытой: то ли благодаря большим участкам под сельскохозяйственными культурами, которых, однако, почти не видно, то ли благодаря тому, что леса естественным образом приобретают вид капоэйры.
Наконец, прибываем в Баталью, оттуда в Конфиску, где вся естественная растительность, внешний вид [ландшафта] и т.д. имеют совсем иной характер. Едва попадешь на кампосы, сразу же видишь много араукарий.
На кампосах весьма разнообразная растительность, и господин Р[идель], несмотря на боли в ноге, провел очень счастливый день.
На протяжении всего пути мало удобств, и даже самые простые продукты [трудно купить хотя бы и] по необыкновенно высоким ценам.
26 [мая]. Хозяева норовят всеми возможными способами надуть проезжающих: в каждой венде можно встретить распутных девиц, которые, когда их спрашивают, чем они занимаются, прямо говорят, что они здесь для того, чтобы развлекать проезжающих. По вечерам в венде или среди тропейро обычно находятся лица, умеющие, одни хуже, другие лучше, играть на гитаре, и тогда эти дамы, в порядке своего обычного ремесла стремясь завлечь проезжающих, поют непотребные песни, танцуют неприличные танцы, пьют вино или водку, курят табак и всевозможными уловками норовят добиться своего от проезжающих.
Обычная температура по утрам и вечерам составляет 12° по Р[еомюру].
В Борду-ду-Кампу много домов, в том числе и больших, и часовня; все это — остатки былой роскоши, относящейся ко времени ”инконфиденсии”, т.е. [к периоду] 36—38 лет назад.