Длинная история с продолжением.
Сидим на кухне: я, жена и няня, травим анекдоты. Дети крутятся рядом, поэтому анекдоты рассказываются с таким расчетом, чтобы все выглядело внешне прилично. Итак, анекдот от няни:
- Идет женщина из магазина с сумками. Навстречу ей выскакивает извращенец, распахивает плащ. Женщина останавливается, какое-то время смотрит, о чем-то думает и вздыхает: "Точно! Сосиски забыла купить!"
Через некоторое время дети зовут нас в гостиную и демонстрирует сценку: Настя берет две сумки, идет, изображая усталость и замороченность; Лиза в банном халатике выскакивает навстречу, распахивает халатик, Настя останавливается и вздыхает: "Точно! Сосиску забыла купить!". Признаться, в таком контексте анекдот показался мне еще смешнее, появился дополнительный смысловой обертон, причем совершенно случайно, ибо исполнители явно не понимали изначального смысла.
Но этим не обошлось.
Еще через день жена учит Лизу правильно говорить слово "домик"
— Лиза, не "гомик", "а домик"! "Гомик" — плохое слово!
— А что оно значит?
— Ну, извращенец такой…
— А, знаю! Это плохой дядя, он вот так делает! — и распахивает на себе кофточку.